スペイン語のmateはどういう意味ですか?

スペイン語のmateという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのmateの使用方法について説明しています。

スペイン語mateという単語は,殺す 、 人殺しをする 、 命を奪う, 痛い, こたえる, 殺害、殺すこと, ~を飲み干す, 殺す, 殺される, 殺す、殺害する, 倒れる, ぴしゃりと打つ、ぴしゃりと叩く, 殺人を犯す, こき下ろす, ~を抹殺する、~を消し去る, …を惨殺する, ~を消す, 屠殺する、屠る、つぶす, ~を圧倒する, ~を止める, ピッシングする, ドレスアップした、女性が異性の気を引くために着飾った, 一石二鳥, オシャレに着飾る, だらだらする、のんびりする、ぶらぶらする, にらみつける, ~を飢えさせる, ~を暇に[退屈に]過ごす, ~を殺す, 時間をつぶす, ~を射殺する、撃ち殺す, 大げさな対応, 時間をつぶす、暇つぶしをする, ~を死刑にする 、 処刑する, ~を餓死させる 、 飢えさせる, 〜を斧で切る, ~を~でいっぱいにする, ~を~でピシャリと打つ, ~を射殺する、撃ち殺す, ~を切り札で取る, 仕留める、たおす、やっつける, ~を殺す 、 殺害する 、 虐殺する, ~を抹消する 、 消す, 笑わせる、楽しませる, ~を殺す、刺殺する, ~を殺すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語mateの意味

殺す 、 人殺しをする 、 命を奪う

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El soldado ya no pensaba en lo que hacía, simplemente mataba.
その兵士はもう、自分が何をやっているか考えず、ただ殺した。

痛い

verbo transitivo (figurado) (負担)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tengo que quitarme estos zapatos. Mis pies me están matando.
どうしてもこの靴を脱がないと。足が痛くて死にそうだ。

こたえる

(informal)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Me duele verte dejar la empresa. ¡Reconsidéralo, por favor!
君が会社を辞めるなんて、こたえるな。考え直してよ!

殺害、殺すこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La muerte de una presa grande significa que habrá alimento suficiente para la manada.

~を飲み干す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Apuró su cerveza y fueron al siguiente bar.

殺す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mató a la hormiga antes de que le picara. El asesino mató a tres personas.
彼は刺される前にその蟻を殺した。その殺人犯は三人の人を殺した。

殺される

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lo mató una bala perdida.

殺す、殺害する

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mató a su mujer.
彼は奥さんを殺した。

倒れる

(比喩:死ぬ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El fuego enemigo mató a muchos soldados.
多くの兵士が敵の銃撃に倒れた。

ぴしゃりと打つ、ぴしゃりと叩く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¡Rápido, mata la abeja antes de que me pique!

殺人を犯す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La corte encontró a Anderson culpable de asesinar a la víctima.

こき下ろす

(figurado, coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los críticos aniquilaron la película cuando salió.

~を抹殺する、~を消し去る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los oficiales han descubierto un complot para eliminar al presidente.
政府高官たちは、大統領を抹殺する陰謀を暴きました。

…を惨殺する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El periódico decía que el hombre había asesinado a tres personas.

~を消す

(coloquial) (俗語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El pandillero alardeaba de haberse cargado a uno de los miembros de la pandilla rival.

屠殺する、屠る、つぶす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El trabajador del matadero sacrificó al buey.

~を圧倒する

locución verbal (figurado) (笑などで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¡Me matas de risa! ¡Eso es tan divertido!

~を止める

expresión (deportes) (ゴルフ・ラグビーなどのボール)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El jugador de squash mató la pelota con un golpe.

ピッシングする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hubo que sacrificar tres vacas cuando se infectaron.

ドレスアップした、女性が異性の気を引くために着飾った

locución adjetiva (provocativo) (服装)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Las actrices que van a la ceremonia de los Óscar van vestidas para matar.
アカデミー賞授賞式に出席した女優たちは、異性の気を引く格好だった。

一石二鳥

locución verbal (同時に2つの事をやる)

買い物に行きながらあなたの家にも行きます。一石二鳥ですね。

オシャレに着飾る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Como su cita era hoy en la noche, Carol quería vestirse para impresionar.
デートが今夜なので、彼女はオシャレに着飾ろうとしていました。

だらだらする、のんびりする、ぶらぶらする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Después de un periodo de mucho trabajo era genial poder estar un día pasando el rato.

にらみつける

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を飢えさせる

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を暇に[退屈に]過ごす

locución verbal (coloquial) (時間)

Maté el tiempo cinco minutos mirando los escaparates de la tienda.

~を殺す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo atacó una terrible enfermedad que lo mató en la flor de la vida.

時間をつぶす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estuve escuchando música para matar el tiempo mientras esperaba el autobús.
私はバスを待ちながらアイポッドを聞いて時間を潰した。

~を射殺する、撃ち殺す

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo mataron de un disparo desde muy cerca.

大げさな対応

expresión (coloquial, figurado) (問題に対する)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La policía usó la táctica de matar mosquitos a cañonazos contra los manifestantes.
警察は、デモ参加者たちに対して「大げさな対応」作戦を用いました。

時間をつぶす、暇つぶしをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Maté el tiempo tomando café mientras esperaba que llegara Meg.
私はメグが来るのを待っている間、コーヒーを3杯飲んで時間を潰した。

~を死刑にする 、 処刑する

(殺す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El sicario ejecutó a su objetivo.

~を餓死させる 、 飢えさせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Aquel hombre fue procesado por crueldad hacia los animales después de no darle de comer a su perro durante semanas.

〜を斧で切る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を~でいっぱいにする

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Inundaron al profesor con ensayos para calificar.

~を~でピシャリと打つ

(ハエなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Rick mató una mosca con un periódico.

~を射殺する、撃ち殺す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La pandilla del alguacil mató a tiros a los bandidos cuando intentaban fugarse.

~を切り札で取る

locución verbal (naipes) (トランプ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mi 8 mató con un triunfo a su jota.

仕留める、たおす、やっつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を殺す 、 殺害する 、 虐殺する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El caballero mató a su enemigo.

~を抹消する 、 消す

(coloquial) (殺す/比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El sicario eliminó a su objetivo.

笑わせる、楽しませる

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¡Me matas, Laura! —dijo Tom entre risas.

~を殺す、刺殺する

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El francotirador se cargó a cuatro personas en un solo día.

~を殺す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El sicario fue contratado para matar al jefe de la mafia.

スペイン語を学びましょう

スペイン語mateの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。