スペイン語のcomerはどういう意味ですか?

スペイン語のcomerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcomerの使用方法について説明しています。

スペイン語comerという単語は,~を食べる, ~を(噛んで)食べる, 食べる 、 食事をする, 破壊する 、 むしばむ 、 食い込む, 昼食をとる、昼ご飯を食べる, 食べること 、 食事, 昼食をとる[食べる], 昼食をとる 、 ランチする, ~を夢中で食べる, …をつまむ, ジャンプする, 食べる、間食する, 食べる, 屈辱を受ける, 生活費を稼ぐ, ガツガツ食べる、貪り食う、大食する, ~平らげる, (人に)~を吹き込む、教え込む, 滋養 、 栄養分, ~を夢中で食べる, ~に餌をやる, 食べ過ぎる 、 過食する 、 好きなだけ食べる, 腹の減った, 食べ残しの、食べられていない, 安全な食べ物, 夕飯時、ディナーの時間, 食事時間, 夕食時, 昼休み、ランチ時間、お昼時間, 昼休み, 肉食の人, 外食, 健康的な食事, サービスエリアで昼食をとる事, 満腹になる, 食事を取る, レストランで昼食を取る、(ランチを)食べに出掛ける, 全然食べない, 食べ過ぎる、暴飲暴食する, ~をぼんやりさまよう[うろつく], がつがつ食べる, ~に食べ物を与える 、 食べさせる, ~に栄養を与える, 洗脳する, 食う, 〜にスプーンで食べさせる, ~を侵害する, お腹に詰め込む、ガツガツ食べる, 手を付けられていない, ドライブイン、ドライブスルー, 〜に〜をスプーンで食べさせる, 〜をガツガツ食べる、〜を貪り食う, ~でよければ, ~の食料をまかなう, 〜に〜をスプーンで食べさせる, 離乳食を食べる, フェラチオする, 食事休憩, 食事休憩をとる, ~に昼食をごちそうするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語comerの意味

~を食べる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Como pasta todos los días.
私は毎日パスタを食べます。

~を(噛んで)食べる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tengo problemas para comer carne porque tengo los dientes flojos.
私の歯はぐらぐらするので、肉を食べるのが難しい。

食べる 、 食事をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tengo hambre. ¡Vamos a comer!
おなかがすいたな。さあ、食事をしよう。

破壊する 、 むしばむ 、 食い込む

(coloquial, figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La lluvia ácida se ha comido la superficie de la roca.

昼食をとる、昼ご飯を食べる

Vamos a almorzar a ese restaurante que acaban de abrir.

食べること 、 食事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Comer les da mucho placer a algunas personas.

昼食をとる[食べる]

verbo intransitivo (almuerzo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Generalmente como a la 1 pm.

昼食をとる 、 ランチする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vayamos a comer a un restaurante indio hoy.
今日はインド料理屋で昼食を取ろう(or: ランチをしよう)。

~を夢中で食べる

(con entusiasmo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los niños estaban felices comiendo pizza.
子供達がピザを幸せそうに夢中に食べていた。

…をつまむ

(間食として、口語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando está aburrida, Maggie come barras de chocolate.

ジャンプする

verbo transitivo (fichas de juego) (チェッカー)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si no comes ficha ahora, puedes perder la partida.

食べる、間食する

(coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

食べる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La manada de cabras se alimentaba de hierba y ramitas en la pradera.

屈辱を受ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cuando el álbum de Jessie se convirtió en un éxito, sus críticos se vieron obligados a humillarse.

生活費を稼ぐ

Hoy en día con un solo sueldo no se puede mantener una familia.

ガツガツ食べる、貪り食う、大食する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~平らげる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Devoró todo el paquete de galletas de una sentada.
彼女は、一回の食事で一袋のクッキーを全部平らげてしまった。

(人に)~を吹き込む、教え込む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El profesor adoctrinó a su alumno con teorías de conspiración.

滋養 、 栄養分

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La madre le proveía nutrición a su hijo amamantándolo.

~を夢中で食べる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estaba saboreando una manzana cuando se me rompió un diente.
リンゴを夢中で食べて歯が折れてしまった。

~に餌をやる

(動物)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Helen alimenta a su perro cada mañana.
ヘレンは毎朝、犬に餌をやる。

食べ過ぎる 、 過食する 、 好きなだけ食べる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hay que tener cuidado de no atracarse cuando se está estresado.

腹の減った

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

食べ残しの、食べられていない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

安全な食べ物

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La carne cruda no es considerada apta para comer en muchos países.

夕飯時、ディナーの時間

(en la noche)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La hora de cenar en el rancho es a las 6 de la tarde.

食事時間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

夕食時

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

昼休み、ランチ時間、お昼時間

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Durante mi descanso para comer suelo ir al salón de té de al lado por un sándwich.
私はお昼時間に隣の喫茶店にサンドイッチをよく食べにいきます。私は無給の昼休みが1時間与えられている。

昼休み

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Quieres que nos encontremos a la hora de comer?

肉食の人

verbo transitivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Yo soy vegetariana, pero mis hijas comen carne.

外食

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Comer afuera regularmente puede ser un tanto caro.
頻繁に外食すると結構高くつきます。

健康的な食事

locución verbal (usado como sustantivo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No se trata de comer menos sino de comer bien.

サービスエリアで昼食をとる事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

満腹になる

(coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Todos comieron hasta hartarse en el almuerzo.

食事を取る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

レストランで昼食を取る、(ランチを)食べに出掛ける

locución verbal (almuerzo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Salgamos todos a comer para celebrar tu cumpleaños.

全然食べない

expresión (figurado) (小食な事)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Claro que está flaca, si come como un pajarito.
彼女があんなにやせているのは当たり前だよ、全然食べないんだから。

食べ過ぎる、暴飲暴食する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Me siento mal cuando como de más.

~をぼんやりさまよう[うろつく]

expresión (MX, coloquial)

¿Por qué no sales y haces algo útil en vez de andar comiendo mocos aquí todo el día?

がつがつ食べる

expresión (coloquial) (俗語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
José fue a la fiesta de Inés, y no se apartó del buffet. Comió hasta reventar.

~に食べ物を与える 、 食べさせる

(食べ物を与える)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Necesito alimentar a los niños.
私はその子供たちを養わなければばらない。

~に栄養を与える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El arroz solo no va a nutrir a estos niños.
お米だけで子供たちに十分な栄養を与える事は出来ない。

洗脳する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

食う

locución verbal (人肉を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜にスプーンで食べさせる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を侵害する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El crimen de Raskolnicov se lo comió por dentro: primero su paz mental y, finalmente, su alma.

お腹に詰め込む、ガツガツ食べる

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Hambriento después de su caminata matinal, James se sentó a comer sus huevos con panceta.

手を付けられていない

(comida) (食べ物が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ドライブイン、ドライブスルー

(literal, anticuado) (ファストフードなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando mi padre conoció a mi madre, ella era mesera en un lugar para comer en el auto.
私の父が母と出会ったとき、母はドライブインでウェイトレスをしていました。

〜に〜をスプーンで食べさせる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜をガツガツ食べる、〜を貪り食う

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Como no había comido el día anterior, el hombre se comió un plato lleno de comida con glotonería.

~でよければ

~の食料をまかなう

locución verbal (figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Esta granja le da de comer a toda la aldea.
この農場は村全体の食料をまかなっている。

〜に〜をスプーンで食べさせる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

離乳食を食べる

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El bebé empezó a comer sólidos a los 13 meses.

フェラチオする

(vulgar; a una mujer) (性的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ella no quiere tener sexo con él, pero lo deja que le coma el coño.

食事休憩

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En esa breve parada para comer, solo pudimos tomar agua.

食事休憩をとる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los viajeros decidieron parar a comer a mediodía.

~に昼食をごちそうする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nos dieron la comida como a reyes.

スペイン語を学びましょう

スペイン語comerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

comerの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。