スペイン語のpuestaはどういう意味ですか?

スペイン語のpuestaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのpuestaの使用方法について説明しています。

スペイン語puestaという単語は,~を置く, 〜を下ろす、~を置く, ある状態に~を置く, ~を表現する 、 言う 、 言い表す 、 言葉に置き換える, 卵を生む, かける, 〜顔をする, 置く 、 配置する, ~のふりをする、~を装う、~ぶる, 卵を産む, 調整する, (テーブルに)食事の用意をする, ~を整理する、きれいにする, 罠をかける, 予定を立てる、スケジュールを立てる, ~を言いかえる、(別の形で)表現する, ~を活用する、利用する、適用する, ~の状態にする, したてる、用意する、出す, ~を課す、割り当てる, ~を立てる, 置く 、 広げる, ~を書き付ける、書き留める, 出す, (例や手本を)示す、挙げる, ~を敷設する、建造する, ~に~を賭ける, ~をしぶしぶ支払う[手渡す], ~を…に貼り付ける、取り付ける, 挿入する、入れる, 〜を〜に塗る, ~を出す, ~を寄付する, ギアを~に入れる, 加える、入れる, 金を出す, ~をかける 、~を流す, ~に金を出す[寄付する], ~を用意する、~をセットアップする、~を整える、~を並べる, 〜をつなぐ, …を…に割り振る, ~を置く, ~をつるす, ~を押し込む、投げつける, ~を(~に対して)提起する、起こす, のせる, 産卵, 屋台 、 売り場 、 売店 、 …屋 、 スタンド, つけっぱなしの, 屋台、売り台、ブース, 順位, 屋台、露天, ~級の, 役職, 官職 、 役職 、 公職, 役職 、 職 、 地位, 部署, 位置、哨, 基地、駐屯地, 就職口 、 欠員 、 空席, 〜を身につけて, キメる, ~を身につける, 出発点、スタートライン, ある[いる]べき場所、置き場所、居場所, 職、仕事, 役職、職, 拠点, 地位 、 ポスト, 台、カウンター, 役目、役割, ~に貼り付けられた、~に添付された, カート、手押し車, 作業スペース、ワークステーション, ~を安楽死させる, 歌詞にする, ~を~に取り掛からせる, ~を(~に)入れて, ~に~させる, ~に~を課す、割り当てる, ~をまた元の場所に戻す[片付ける], ~を動かす、行動に移す, ~を展示[陳列]する, ~を解放する、釈放する、放免する, 慌てて逃げだす、一目散に逃げだす, ~をだますを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語puestaの意味

~を置く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él puso su vaso en el borde de la mesa.
彼はグラスをテーブルのはじに置いた。

〜を下ろす、~を置く

(objeto)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Patsy puso los bolígrafos sobre la mesa.

ある状態に~を置く

verbo transitivo (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él puso todos sus asuntos en orden antes de irse a Australia.
オーストラリアに向けて旅立つ前に彼は身辺を整理した。

~を表現する 、 言う 、 言い表す 、 言葉に置き換える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando se lo diga a ella, lo pondré de una manera que no la afecte.
彼女に話すときには、彼女を驚かせないような方法でそれを言うつもりです。

卵を生む

verbo transitivo (huevos)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Una gallina puede poner unos cuantos huevos a la semana, creo.
雌鶏は一週間に数個の卵を産むことができると思うよ。

かける

verbo transitivo (音楽を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Puedes poner un CD? Me gustaría escuchar algo de música.

〜顔をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mi perro siempre pone una cara triste cuando quiere comida.

置く 、 配置する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puso el vaso en el borde de la mesa.
彼はテーブルの端にグラスを置いた(or: 配置した)。

~のふりをする、~を装う、~ぶる

(coloquial: voz, cara)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puso una voz aguda para molestar a su hermana.

卵を産む

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La gallina ya no pone huevos.

調整する

(時計)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Acabo de cambiar las pilas del reloj, así que tengo que volver a ponerlo en hora.
時計の電池をちょうど交換したので、また時間を調整しなければなりません。

(テーブルに)食事の用意をする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Niños, poned la mesa para la cena. Hacen falta platos y tazones.
みんな、こっちに来て夕飯の支度をしましょう。お皿とどんぶりが必要ね。

~を整理する、きれいにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puso las piezas de ajedrez en su sitio.
彼女はチェスの駒を元の場所に戻した。

罠をかける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puso una ratonera para el ratón en su apartamento.
彼はアパートにいるネズミに罠を仕掛けた。

予定を立てる、スケジュールを立てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pongamos la fecha de la boda para junio.
6月に結婚式の予定を立てましょう。

~を言いかえる、(別の形で)表現する

verbo transitivo (decir, expresar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Podrías ponerme eso en inglés común y corriente? No entiendo tus palabras técnicas.

~を活用する、利用する、適用する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Deberías poner tus destrezas de idiomas en uso traduciendo o interpretando.

~の状態にする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vamos a ponerle fin a esta discusión.

したてる、用意する、出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los activistas están poniendo micros para llevar a los manifestantes a Londres.

~を課す、割り当てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El profesor les puso a sus alumnos varias tareas.
先生は生徒にいくつか課題を割り当てた。

~を立てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los niños pusieron las fichas de dominó en posición vertical.

置く 、 広げる

(水平に置く)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Normalmente extiende los planos sobre la mesa.
彼はたいてい図面をテーブルの上に置く(or: 広げる)。

~を書き付ける、書き留める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Anotaré la información en mi cuaderno.

出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los padres de Charlotte aportaron 1.000 libras para sus gastos de viaje.

(例や手本を)示す、挙げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Deberías dar un buen ejemplo a tu hermano menor.
弟にはよい手本を示さないとね!

~を敷設する、建造する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vinieron los contratistas a colocar los cimientos del edificio.

~に~を賭ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Apostó cincuenta dólares a ese caballo.

~をしぶしぶ支払う[手渡す]

(金など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No puedo creer que pusimos 200 pesos para ver este espectáculo malísimo.

~を…に貼り付ける、取り付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Déjame poner este afiche en la pared.
このポスター、壁に貼り付けてあげるよ。

挿入する、入れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を〜に塗る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jack puso protector solar en sus brazos.
ジャックは日焼けローションを腕に塗った。

~を出す

(金、援助)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si cada uno pone $5, tendremos suficiente dinero.

~を寄付する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estamos pidiendo a todos que pongan $5 para el regalo del jefe.

ギアを~に入れる

(ギア)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Miguel puso primera y se fue.
マイクはギアを1速に入れて走り去った。

加える、入れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

金を出す

(en un fondo común)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cada uno puso 100 euros y le compraron a su madre un viaje a Grecia.

~をかける 、~を流す

(CDなど音楽を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Voy a poner el nuevo CD en el equipo.
私は今ステレオで新しいCDをかけている。

~に金を出す[寄付する]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si todos ponemos 15 libras cubrimos el costo de la factura.

~を用意する、~をセットアップする、~を整える、~を並べる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜をつなぐ

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los niños pusieron cuentas de colores en una cuerda para decorar la clase.
子供たちは色とりどりのビーズをつないで、教室を飾り付けた。

…を…に割り振る

Teodoro puso números a los puntos en la lista según el orden de importancia.

~を置く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puso el trasero en el sofá y se quedó dormido.

~をつるす

(装飾)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En Navidad, siempre ponemos (or: colocamos) luces alrededor de la casa.

~を押し込む、投げつける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を(~に対して)提起する、起こす

(demanda) (法律)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella puso una demanda contra su patrón.

のせる

(不安定なところに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El camarero puso una rodaja de limón en el borde del vaso.

産卵

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No hace falta un gallo para la puesta de huevos.

屋台 、 売り場 、 売店 、 …屋 、 スタンド

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los chicos abrieron un puesto de limonada.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 駅前の立ち飲み屋(or: 立ち食い屋、屋台)は人でごった返していた。

つけっぱなしの

participio pasado (電気など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Las luces del coche quedaron puestas y se descargó la batería.

屋台、売り台、ブース

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay un puesto en el mercado que vende queso francés.
市場にフランスのチーズを売る屋台(or: ブース)があるよ。

順位

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El puesto de John en el maratón estaba entre la segunda mitad de los corredores.

屋台、露天

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Julie tiene un puesto donde vende fruta y verduras.

~級の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

役職

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El cargo directivo era el puesto que todos ellos deseaban.
取締役の地位は、彼らのだれもが望む役職だった。

官職 、 役職 、 公職

nombre masculino (公務員・議員などの職)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El candidato a gobernador nunca se ha postulado para un puesto superior.
その知事立候補者は、今までに高位の役職(or: 公職、官職)に立候補した経験がなかった。

役職 、 職 、 地位

(仕事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Contrataron a Lee para un puesto en el gobierno.
リーは、政府の役職に就いた。

部署

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Él fue enviado a un puesto en el extranjero.

位置、哨

nombre masculino (軍隊)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los soldados fueron enviados a un puesto de vigilancia cerca de la frontera.
兵士らは、前線近くの監視位置(or: 哨)に配置された。

基地、駐屯地

(militar)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El sargento es respetado en su puesto.
軍曹はこの基地(or: 駐屯地)で敬われている。

就職口 、 欠員 、 空席

(仕事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tenemos un puesto para un auxiliar de oficina.

〜を身につけて

participio pasado (ropa)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

キメる

(俗語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ben estaba puesto de metanfetaminas cuando robó la tienda.

~を身につける

participio pasado (verbo: poner) (着用)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Fred ya tiene el abrigo puesto.

出発点、スタートライン

(スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A sus puestos; listos; ¡ya!

ある[いる]べき場所、置き場所、居場所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todos los niños estaban en sus puestos.

職、仕事

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Busco un puesto en el negocio editorial.

役職、職

nombre masculino (trabajo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Steve espera tener un puesto en ventas.

拠点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El año pasado, Janine ayudó a construir pozos en su puesto en África.

地位 、 ポスト

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
He estado revisando nuestra plantilla y creo que tenemos un puesto para ti.

台、カウンター

nombre masculino (売り場)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Han abierto un nuevo puesto de zumos cerca del campus.

役目、役割

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に貼り付けられた、~に添付された

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El precio del sello fijado no era suficiente y el destinatario tuvo que pagar la diferencia.

カート、手押し車

(venta ambulante)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Joe empujó el carretón fatigosamente colina arriba hasta el mercado.
ジョーはクタクタになりながら手押し車を押して、マーケットへの登り坂を登った。

作業スペース、ワークステーション

(para trabajar)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を安楽死させる

(動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El veterinario tuvo que sacrificar a nuestro conejillo de indias porque estaba muy enfermo.

歌詞にする

(音楽)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Musicalizaron el poema.
その詩は音楽の歌詞になった。

~を~に取り掛からせる

locución verbal

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
El jefe puso a sus empleados a trabajar en el proyecto.

~を(~に)入れて

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Por favor pon la correspondencia en la ranura del buzón.

~に~させる

locución verbal

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
El cuerpo de tanques puso a la infantería enemiga a correr.

~に~を課す、割り当てる

(designar a alguien para que haga algo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vamos a poner a John a trabajar en esta tarea.

~をまた元の場所に戻す[片付ける]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No me gustó la cámara, así es que la voy a reempacar para devolverla.

~を動かす、行動に移す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En cuanto nos des la luz verde, iniciamos el proyecto.

~を展示[陳列]する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esa camisa ajustada exhibe sus músculos de una manera muy atractiva.

~を解放する、釈放する、放免する

(拘束などから)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Recuerdas en qué año liberaron a Nelson Mandela?

慌てて逃げだす、一目散に逃げだす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los niños se largaron cuando su madre empezó a gritar.

~をだます

(AmL)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

スペイン語を学びましょう

スペイン語puestaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。