スペイン語のpuertaはどういう意味ですか?

スペイン語のpuertaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのpuertaの使用方法について説明しています。

スペイン語puertaという単語は,ドア 、 扉 、 戸, ドア, 1軒, 門戸開放(政策), 手段, 旗門, 城門 、 関門 、 関, 戸口、入り口, 入り口、門戸、道, 玄関口, 道 、 通路, 搭乗ゲート 、 搭乗口, 門、道、方法, 玄関前の階段, 非公開の、内輪の, 非公式に、私的に, 戸別に、戸別訪問で, (荷馬車・トラックの)尾板, びょうくぎ, 裏口, 納屋の扉, セラードア、地下貯蔵室のドア, 非公開会議、関係者以外立ち入り禁止の会議, 訪問販売員, 防火扉, 玄関口、玄関のドア、表のドア, 室内ドア, フレンチドア, 通用口, スイングドア, 出発ゲート, 客室の扉, 車庫扉, 庭門、庭木戸, ゴールデンチケット, 収納式シャッター, スライド式の扉, 回転扉、回転ドア, 戸別訪問販売, 両開きドア, ~のところに殺到する, 可能性を受け入れる, 盗み聞きする、立ち聞きする、盗聴する, ドアに鍵をかける, クビになる、解雇される, ドアをノックする, ~が出るのを見送る、~を玄関まで送る, 戸別の、戸別訪問の, バックドアの、裏口からの, 秘かに、内緒で, ハッチバック、車体の後部にある上開きのドア, 入る方法、入り方, 裏口、裏門, 人の入れ替わりの激しい組織・会社・機関, バタンと閉まる, ドア[戸]を閉める, 宅配の, バックドア、裏口, 横窓、明かり窓, 準備なしに, シュート、ショット, パスポート, 論理回路, くぐり戸, 戸別訪問する, 待ち受け取材をする, 〜を見送るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語puertaの意味

ドア 、 扉 、 戸

nombre femenino (建物、乗り物などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Abrió la puerta y entró en la habitación.
彼はドア(or: 扉)を開け部屋の中へ歩いていった。

ドア

nombre femenino (乗り物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Amber le sacó la traba al auto y abrió la puerta.
アンバーは車を解錠し、ドアを開けた。

1軒

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vive calle abajo a tres puertas de aquí.

門戸開放(政策)

(移民受入れ上の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
"La gratitud es una puerta a la abundancia" Yogi Bhajan.

手段

(éxito, figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Kelly considera que la educación superior es la puerta a una mejor vida.

旗門

nombre femenino (esquí) (スキーの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El esquiador se perdió dos puertas durante la carrera.

城門 、 関門 、 関

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La puerta de la ciudad se cerraba cuando caía el sol.

戸口、入り口

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un grupo de periodistas llenó la entrada.
レポーターの群れが、戸口にあふれていました。

入り口、門戸、道

(概念的・比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Espero que este trabajo sea tu sendero hacia una gran carrera en la industria de la moda.
この仕事が、あなたにとってファッション界でキャリアを築いていく素晴らしい戸口になるように望んでいます。

玄関口

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estambul está a la entrada de Europa.
イスタンブールはヨーロッパの玄関口に位置する。

道 、 通路

(geografía, figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
St. Louis es la entrada al oeste.

搭乗ゲート 、 搭乗口

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Juan fue a la puerta de embarque equivocada y se perdió el vuelo.
ジョンは搭乗ゲート(or: 搭乗口)を間違えて、フライトに乗り損ねた。

門、道、方法

locución nominal femenina (figurado) (比喩的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un título universitario es una puerta abierta al éxito económico.

玄関前の階段

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Roxana se tropezó con el umbral cuando entraba al edificio.

非公開の、内輪の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Es un acto privado: para entrar es necesario tener invitación.

非公式に、私的に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Me dijo en privado que piensa renunciar el mes que viene.

戸別に、戸別訪問で

locución adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Empecé mi carrera vendiendo aspiradoras de puerta en puerta.

(荷馬車・トラックの)尾板

(vehículo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

びょうくぎ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

裏口

(建物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En esta casa, la puerta trasera da directamente a la cocina.
この家の裏口は台所にある。

納屋の扉

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

セラードア、地下貯蔵室のドア

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ten cuidado cuando abras la puerta del sótano porque las escaleras son muy empinadas.

非公開会議、関係者以外立ち入り禁止の会議

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aunque algunos miembros pedían un debate público, la mayoría pensó que el asunto era tan sensible que debía discutirse en una reunión a puerta cerrada.

訪問販売員

(男性の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
James es un vendedor de puerta en puerta de aspiradoras.

防火扉

(建築)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

玄関口、玄関のドア、表のドア

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi familia suele entrar y salir por la puerta de la cocina, pero preferimos que los invitados usen la entrada principal.

室内ドア

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La puerta interior es de diferente color para hacer juego con los tonos de la habitación.

フレンチドア

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La puerta ventana da mucha luz a la habitación.

通用口

(配達員などが使う)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El dueño del restaurante pide que todos los pedidos entren por la puerta de servicio.

スイングドア

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

出発ゲート

(acceso al avión) (空港)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Antes de cruzar la puerta de embarque, se dio vuelta y le envió su último saludo.

客室の扉

nombre femenino (飛行機、船など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

車庫扉

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La puerta de la cochera de mi casa es de color café.

庭門、庭木戸

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
José, cierra la puerta del jardín para que no se escapen los perros.

ゴールデンチケット

locución nominal femenina (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

収納式シャッター

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スライド式の扉

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

回転扉、回転ドア

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戸別訪問販売

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

両開きドア

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~のところに殺到する

locución verbal

Si tienes una idea brillante, los inversores llamarán a tu puerta.

可能性を受け入れる

El Primer Ministro dijo que le gustaría dejar la puerta abierta para futuras negociaciones.

盗み聞きする、立ち聞きする、盗聴する

locución verbal

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Si pegas el oído a la puerta, escucharás lo que dicen.
立ち聞きすれば彼らの話が聞こえるよ。

ドアに鍵をかける

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Siempre pongo la alarma contra robos y cierro la puerta con llave cuando salgo.
私は出かける際いつも防犯アラームをセットしてドアに鍵を掛けます。出かける時はドアに鍵を掛けるのを忘れないように。

クビになる、解雇される

locución verbal (ES, informal)

Le dieron puerta en cuanto supieron que no tenía la documentación en regla.

ドアをノックする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lucía tocó la puerta y esperó.

~が出るのを見送る、~を玄関まで送る

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vamos, te acompaño hasta la puerta.

戸別の、戸別訪問の

locución adverbial

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Empecé mi carrera como vendedor de seguros de puerta en puerta.

バックドアの、裏口からの

locución adjetiva (informática)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

秘かに、内緒で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La reunión secreta tuvo lugar en privado.

ハッチバック、車体の後部にある上開きのドア

(自動車のドア)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Kim abrió la puerta trasera y sacó las mochilas y los palos para senderismo.

入る方法、入り方

locución nominal femenina (fig)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Acostarse con el jefe no es la puerta de acceso a la alta sociedad.

裏口、裏門

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

人の入れ替わりの激しい組織・会社・機関

locución nominal femenina (figurado) (比喩、非形式的)

バタンと閉まる

(口語)

El viento se coló por las ventanas y cerró la puerta de un portazo.

ドア[戸]を閉める

(人が入れないように)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

宅配の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

バックドア、裏口

locución nominal femenina (informática)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

横窓、明かり窓

(en puerta)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

準備なしに

(紹介されていない人への連絡)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Al vendedor no le dieron directrices y tuvo que llamar a los clientes potenciales, a ciegas.

シュート、ショット

(fútbol) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El delantero sólo hizo tres tiros a marco en todo el juego.

パスポート

(figurado) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fama y el dinero no son necesariamente la puerta a la felicidad.

論理回路

(電子工学/回路の一種)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

くぐり戸

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戸別訪問する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los miembros del partido estaban yendo a las puertas de los votantes en las semanas antes de la elección.

待ち受け取材をする

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜を見送る

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

スペイン語を学びましょう

スペイン語puertaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

puertaの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。