スペイン語のpuroはどういう意味ですか?

スペイン語のpuroという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのpuroの使用方法について説明しています。

スペイン語puroという単語は,純粋な、混じり物のない, 綺麗な、清潔な, 純粋な、純真な, 清い、汚れない, 純粋, 全くの、真の、極めつけの, 純血の, 葉巻、シガー, まったく, 手付かずの、そのままの、手を加えられていない, 損なわれていない、損傷を受けていない, 純粋な, チェルート、両切り葉巻き, 合金ではない、非合金の, ストレートの、生の, 率直な 、 包み隠しのない, だけ, 純粋な, ストレートの 、 割ってない, なめらかな, 純粋な, 純粋な, (有害物質などで)汚染されていない, 天然のままの 、 純…, 全くの、厳正な, 呼吸できる, 純粋な, 清廉な、廉直な, ストレートで、氷や水で割らずに, 透き通った、澄んだ, シミ一つない, 新鮮な, 無邪気な 、 天真爛漫な, 無垢な、純な、汚れのない, 混合されていない, 純粋な, 口だけだ, たばこ型の、たばこのような形をした, 見せるために、見せびらかすために, 好んで、楽しむために, 安物の葉巻, 新鮮な空気、外気, ちんぷんかんぷん、分けが分からない言葉, プレーンチョコレート、ミルクの入っていないチョコレート、ダークチョコレート, 純金, 事実無根の、偽りの, びくびくして、おどおどして、おびえて, うわべを飾ること、外見を取り繕うこと, 最も純粋な、最純良なを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語puroの意味

純粋な、混じり物のない

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El oro puro es muy blando para hacer joyas, y tiene que mezclarse con otros metales.

綺麗な、清潔な

adjetivo

Alan bebió agua pura del arroyo de montaña.

純粋な、純真な

adjetivo (moral)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Juan es un buen hombre con una corazón puro.

清い、汚れない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Olivia miró por la ventana la nieve pura, todavía sin haber sido tocada por pies humanos.

純粋

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Yasmin está estudiando matemática pura en Oxford.

全くの、真の、極めつけの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Fue pura suerte haberlo visto, si hubiera caminado por ahí un minuto después, nunca lo hubiese visto.

純血の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Mi vecino es dueño de una yegua árabe pura.

葉巻、シガー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

まったく

adjetivo

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¡Esa idea es ingenio puro!
そのアイディアはまったく、天才的だ。

手付かずの、そのままの、手を加えられていない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

損なわれていない、損傷を受けていない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los turistas vienen a la región para disfrutar del paisaje puro.

純粋な

(感情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

チェルート、両切り葉巻き

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

合金ではない、非合金の

(金属)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ストレートの、生の

adjetivo (酒)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Este es un trago puro, hecho con tequila.

率直な 、 包み隠しのない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Siempre es mejor decir la pura verdad.
どんなときも、率直な(or: 包み隠しのない)真実をいうことが最善だ。

だけ

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
El puro número de candidatos para este puesto muestra el serio problema de desempleo que enfrentamos.
この仕事への応募者の人数からだけでも、失業問題がいかに深刻化が分かる。

純粋な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Una cantidad pequeña de heroína pura sale mucho dinero.

ストレートの 、 割ってない

(alcohol) (酒)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A mi padre le gusta el whisky puro. Dice que hasta el hielo le cambia el sabor.
私の父は、ストレートのウィスキーが好きです。氷だけでも風味が変わるといいます。

なめらかな

(デザインが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La escultura tiene una líneas muy puras.

純粋な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sus ojos eran de un azul puro.

純粋な

adjetivo

Mi indiferencia se convirtió en pura emoción.

(有害物質などで)汚染されていない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

天然のままの 、 純…

(鉱物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Las inmaculadas paredes blancas otorgaban a la casa un aspecto bastante austero.

全くの、厳正な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

呼吸できる

(空気)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Era peligroso estar en la mina porque el aire no era respirable.

純粋な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los chicos chillaban con auténtica emoción mientras los rociaban de agua.
水を掛けられて、子供たちは純粋な喜びでキャーキャー歓声を上げた。

清廉な、廉直な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ストレートで、氷や水で割らずに

(酒)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Este trago se sirve solo.

透き通った、澄んだ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nadaron en lagos de montaña cristalinos.
彼らは山の中の透き通った(or: 澄んだ)池で泳いだ。

シミ一つない

(肌が)

Tienes tanta suerte de tener una piel tan linda y perfecta.
肌がこんなに綺麗でシミ一つないなんて、幸運ですね。

新鮮な

(空気が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Respiramos el aire limpio del bosque.

無邪気な 、 天真爛漫な

(niño)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

無垢な、純な、汚れのない

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

混合されていない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

純粋な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

口だけだ

(coloquial) (口語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

たばこ型の、たばこのような形をした

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Él usaba una lapicera con forma de puro.

見せるために、見せびらかすために

locución nominal masculina

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Las recientes redadas policiales fueron puro teatro.

好んで、楽しむために

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
A ellos les gusta manejar por el campo por puro entretenimiento.

安物の葉巻

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

新鮮な空気、外気

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ちんぷんかんぷん、分けが分からない言葉

expresión (coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Muchos piensan que la religión es puro bla, bla, bla.

プレーンチョコレート、ミルクの入っていないチョコレート、ダークチョコレート

locución nominal masculina (菓子)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se supone que el chocolate puro es mejor para ti que el chocolate con leche.

純金

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

事実無根の、偽りの

expresión (虚談)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Creo que lo que dice es puro invento para llamar la atención.

びくびくして、おどおどして、おびえて

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El perro temblaba de puro terror cada vez que estallaban los fuegos artificiales.

うわべを飾ること、外見を取り繕うこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El informe carece de información relevante, la mayor parte del texto es puro artificio.

最も純粋な、最純良な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Solo usamos el oro más fino en nuestras joyas.

スペイン語を学びましょう

スペイン語puroの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。