スペイン語のrepartoはどういう意味ですか?

スペイン語のrepartoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのrepartoの使用方法について説明しています。

スペイン語repartoという単語は,分配、分け与え、施し、施与, 配達する 、 届ける, 施す、恵む、分配する, ~を測る, 配る、回す, ~を分ける、~を分割する, ~を小出しにする、少しずつ与える, 配る、割り当てる, 与える, ~を分配する、~を配布する, ~を分配する、配分する, , 与える, ~を分配する, ~を散らす, ~を配分する 、 割り当てる, ~を配る、~を配布する, 分配する、配分する、配当する, ~に充てる, 配分する, ~を分配する, ~を分割する、分配する, ~を割り当てる、~を分配する, ~を配給する 、 分配する 、 割り当てる, ~に(仕事・場所など)を与える 、 割り当てる, 分割、分配, 分ける, 区分けする、分割する, 配る、手渡す, ~を分け与える, 配る, (カードを)配る, ~を分ける[裂く、分割する], 配役 、 キャスト, 出演者、キャスト、配役, 顔ぶれ 、 出演者一覧, 出演, 割り当て、分担, 分担, 分配 、 割り当て, キャスト 、 配役 、 出演者, 脇役、端役、助演俳優, 役割分担を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語repartoの意味

分配、分け与え、施し、施与

(distribución)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

配達する 、 届ける

(配る)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El cartero repartió las cartas.
郵便配達人は手紙を配達した。

施す、恵む、分配する

(少しだけ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El comedor de beneficencia reparte más de mil comidas por día.

~を測る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

配る、回す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Repartieron sándwiches y bebidas en la fiesta.

~を分ける、~を分割する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Cómo vamos a repartir el botín?

~を小出しにする、少しずつ与える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La miseria que reparten no le da para vivir ni a un perro.

配る、割り当てる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

与える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を分配する、~を配布する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Reparte las bromas pero después no soporta las consecuencias.

~を分配する、配分する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El profesor reparte las notas a los alumnos.

verbo transitivo

Me repartió los diez euros que me debía en monedas de un euro.

与える

verbo transitivo (castigo) (罰や処遇を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を分配する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Repartió las ganancias entre sus amigos.

~を散らす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El entrenador repartió a los jugadores a lo largo del campo.

~を配分する 、 割り当てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Estamos esperando a que el departamento de finanzas confirme cómo distribuirá los fondos.

~を配る、~を配布する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me pagan por hora para distribuir estos volantes.
これらのチラシを配る事で、時給をもらっています。

分配する、配分する、配当する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に充てる

(資金を)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La organización benéfica distribuyó el dinero entre los más necesitados.

配分する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los chicos distribuyeron el dinero en partes iguales entre ellos.

~を分配する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El comité decidirá cómo distribuir el dinero del premio entre todos los ganadores.

~を分割する、分配する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No podemos decidir cómo dividir la tierra.

~を割り当てる、~を分配する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
その政党は、富裕層により多く課税し、富をより公平に分配することを公約した。

~を配給する 、 分配する 、 割り当てる

(食料、燃料などの一定量を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El gobierno racionó la comida del ejército.

~に(仕事・場所など)を与える 、 割り当てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los voluntarios del campo de refugiados se dedicaban a asignar las raciones equitativamente.

分割、分配

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

分ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Separó los papeles de manera uniforme en su escritorio.

区分けする、分割する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Emily parceló la finca entre sus hijos.

配る、手渡す

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Repartieron (or: Entregaron) las tarjetas de embarque en la recepción.

~を分け与える

verbo transitivo (equitativamente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

配る

verbo transitivo (トランプの札などを)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A cada uno le toca su turno de repartir las cartas.
それぞれが順番にトランプの札を配った。

(カードを)配る

verbo transitivo (cartas) (トランプ、カードゲームで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Te toca repartir.
今度はあなたがカードを配る番です。

~を分ける[裂く、分割する]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los ladrones decidieron repartirse el botín equitativamente.

配役 、 キャスト

(映画・芝居など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Al público en general le gustó el reparto de la película.

出演者、キャスト、配役

nombre masculino (演劇・映画)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

顔ぶれ 、 出演者一覧

(ショー等)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El festival de este año cuenta con un grandioso reparto, incluyendo bastantes estrellas famosas.
今年のフェスティバルは有名スターを含む素晴らしい顔ぶれがいる。

出演

(出演者の名前を列記する箇所の名前として)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Drew estaba emocionado por aparecer en el reparto de la obra del grupo de teatro local.

割り当て、分担

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

分担

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La enorme bolsa de papitas era para compartir, pero Joe se comió todo él solo.

分配 、 割り当て

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La asignación de fondos de este año ya se ha decidido.

キャスト 、 配役 、 出演者

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El reparto incluye algunos actores famosos.
その劇のキャスト(or: 出演者)には有名な俳優もいた。

脇役、端役、助演俳優

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

役割分担

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Para ser más eficientes, es preciso definir una repartición de tareas según las aptitudes de cada uno.

スペイン語を学びましょう

スペイン語repartoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。