スペイン語のsalvarはどういう意味ですか?

スペイン語のsalvarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのsalvarの使用方法について説明しています。

スペイン語salvarという単語は,~を救出する 、 救い出す 、 救助する, ~を救う, ~で勝利を守る, (誰かの)トラブルを解決する, 海難救助する, 救う、救済する、守る, 飛び越える 、 越える 、 乗り越える, 救い出す, 通り抜ける、切り抜ける, ~の下を通過する、通り越す, ~を通過する、通り過ぎる, 救助する、救出する, ~を~から救い出す, 調和させる、調整する、差を埋める, (一時的な)妥協案を出す, …を助け出す, …を救い出すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語salvarの意味

~を救出する 、 救い出す 、 救助する

(救難)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El escuadrón de rescate salvó a los sobrevivientes.
その捜索隊は生き残った人たちを救出した(or: 救い出した、救助した)。

~を救う

verbo transitivo (almas) (キリスト教)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los misioneros vinieron a salvar a los aldeanos.

~で勝利を守る

verbo transitivo (スポーツ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Salvó el juego con su gol.

(誰かの)トラブルを解決する

(表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Hiciste todo el trabajo por mí? ¡Me salvaste!

海難救助する

(bienes)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los buceadores salvaron parte de las mercancías del hundimiento.

救う、救済する、守る

(figurado, de algo malo) (財政的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se interrumpieron las negociaciones y no fue fácil salvar la situación.

飛び越える 、 越える 、 乗り越える

(deporte) (障害を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El corredor salvó todas las vallas.
ランナーは全部のハードルを飛び越えた。

救い出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Su ruptura fue bastante cáustica, pero al menos Michelle consiguió salvar su dignidad.

通り抜ける、切り抜ける

(道など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ten cuidado de cómo sorteas la última curva del camino.
この道の最後のカーブを通り抜けるとき気をつけてね。

~の下を通過する、通り越す

(abertura, paso estrecho)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El tope del camión pasó por debajo del puente con varios centímetros de margen.

~を通過する、通り過ぎる

(obstáculo)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El barco camaronero evitó los bancos con seguridad.

救助する、救出する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Julia vio que la pequeña niña estaba en peligro y la rescató.

~を~から救い出す

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El guardia salvó al niño de ahogarse.

調和させる、調整する、差を埋める

locución verbal (対立・違いなど)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El senador trató de salvar la distancia entre las dos posturas de la propuesta.

(一時的な)妥協案を出す

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No tenemos servilletas, pero las toallas de papel salvarán la situación.

…を助け出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tim rescató al hombre de ahogarse.

…を救い出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Daisy rescató a su amiga de una casa infeliz.

スペイン語を学びましょう

スペイン語salvarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。