프랑스 국민의 révéler은(는) 무슨 뜻인가요?

프랑스 국민에서 révéler라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 프랑스 국민에서 révéler를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

프랑스 국민révéler라는 단어는 ~을 보여주다, ~을 입증하다, ~을 드러내다, ~을 알리다, 드러내다, ~을 전하다, ~을 알리다, ~을 누설하다, 드러내다, ~를 보여 달라고 요구하다, ~을 전하다, ~을 알리다, ~의 속박이 풀리다, ~을 널리 알리다, ~을 밝히다, 한계를 없애다, 감추진 것을 밝히다, ~을 드러내다, ~을 밝히다, ~을 누설하다, 폭로하다, ~의 잘못임을 보이다, ~을 입증하다, ~에 접근하다, ~을 밝히다, 자백하다, 실토하다, ~을 밝히다, ~을 드러내다, ~을 알리다, ~을 드러내다, ~을 밝히다, ~을 폭로하다, ~을 무심결에 말하다, ~을 드러내다, ~을 노출하다, ~을 내놓다, ~을 발견하다, ~을 밝히다, ~의 가면을 벗기다, ~의 정체를 폭로하다, ~을 보여주다, ~을 폭로하다, ~을 흘리다, ~을 쏟아내다, 스포일러, 호모임을 밝힘, 커밍아웃, 알고보니 ~이다, ~의 신상을 털다, ~을 밝히다, ~을 이끌어내다, ~을 알아내다, ~로 밝혀지다, ~에 대해 말하지 않는다, ~에 대한 주제를 피하다, ~에 대해 비밀스럽다, 커밍아웃하다, ~임을 밝히다, ~에게 ~을 밝히다, ~라는 것을 보여주다, ~라는 것을 명시하다, ~에게 ~을 말하다, ~에게 ~을 털어놓다, 커밍아웃한, ~을 ~로 알리다, ~을 ~로 드러내다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 révéler의 의미

~을 보여주다, ~을 입증하다

verbe transitif

Les faits révèlent la vérité.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 그는 그가 속한 정당의 비밀을 폭로하였다.

~을 드러내다

(속에 감추고자 했던 것을)

Son léger sourire révéla ses véritables sentiments.

~을 알리다, 드러내다

verbe transitif (Religion) (종교)

Le Créateur a révélé ses commandements au prophète.

~을 전하다, ~을 알리다

verbe transitif

Il a refusé de nous révéler le secret de leur rencontre.

~을 누설하다, 드러내다

verbe transitif (un secret,...) (의도치 않게)

~를 보여 달라고 요구하다

verbe transitif (Cartes) (카드 게임에서 다른 참가자들의 패)

Après le troisième round, chacun peut révéler son jeu.

~을 전하다, ~을 알리다

Un journal a révélé l'histoire.

~의 속박이 풀리다

verbe transitif (비유)

La recherche du professeur avait révélé l'un des plus grands mystères du monde antique.

~을 널리 알리다

verbe transitif

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 참사가 난 다음 날 아침, 모든 신문에서 이야기를 널리 알렸다.

~을 밝히다

verbe transitif (비밀)

À l'issue d'heures d'interrogatoire, le voleur finit par dévoiler la cachette où se trouvaient les bijoux qu'il avait pris.
몇 시간의 심문 끝에 강도는 자신이 훔친 보석들을 숨겨 놓은 장소를 밝혔다.

한계를 없애다, 감추진 것을 밝히다, ~을 드러내다

verbe transitif (접근을 위해)

~을 밝히다

verbe transitif (비밀 등)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

~을 누설하다, 폭로하다

Sophie a juré qu'elle ne divulguerait (or: révèlerait) jamais le secret de son amie.
Sophie는 친구의 비밀을 절대 누설하지 않겠다고 맹세했다.

~의 잘못임을 보이다, ~을 입증하다

(une théorie)

~에 접근하다

(figuré)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
L'entreprise a besoin d'argent, donc elle vend ses actifs pour libérer du capital.

~을 밝히다

(l'âge,...)

Elle a l'air jeune mais les taches brunes sur ses mains trahissent son âge.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 농담을 할 때는 끝까지 펀치 라인을 밝히면 안 된다

자백하다, 실토하다

Je l'ai interrogé, mais il ne veut pas parler.

~을 밝히다, ~을 드러내다, ~을 알리다

(figuré : révéler)

~을 드러내다, ~을 밝히다, ~을 폭로하다

verbe transitif

~을 무심결에 말하다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Au grand dam de sa mère, il a laissé échapper tous les détails de sa maladie.

~을 드러내다, ~을 노출하다, ~을 내놓다

verbe transitif (son corps,...) (몸을)

La robe de Janice dévoile ses épaules.
재니스의 드레스는 어깨를 드러내는 스타일이다.

~을 발견하다, ~을 밝히다

(비유)

J'ai déniché de vrais trésors dans la librairie de livres d'occasion hier.

~의 가면을 벗기다, ~의 정체를 폭로하다

verbe transitif (figuré) (비유)

~을 보여주다

Cette photo fait vraiment ressortir les jolis traits de Caroline.

~을 폭로하다

verbe transitif (un secret) (비밀 등)

Le dénonciateur révéla les crimes commis par sa société.
내부고발자가 회사의 범죄를 폭로했다.

~을 흘리다, ~을 쏟아내다

(구어체, 비유적: 비밀이나 말을 누설함)

경찰이 그를 심문하기 시작하자마자 범인은 강도 계획에 대해 알고 있던 모든 것을 쏟아냈다.

스포일러

(anglicisme, familier)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
Attention : cette critique contient des spoilers.
경고: 이 리뷰에는 스포일러가 포함되어 있습니다.

호모임을 밝힘

(anglicisme)

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)
On a fait l'outing de plusieurs politiciens ces dernières années.

커밍아웃

(anglicisme)

Son coming out n'a pas vraiment été une surprise.

알고보니 ~이다

verbe pronominal

~의 신상을 털다

locution verbale (sur Internet)

~을 밝히다

verbe impersonnel

Sa conclusion s'est avérée (or: révélée) fausse.
그의 결론은 허위임이 밝혀졌다.

~을 이끌어내다, ~을 알아내다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

~로 밝혀지다

locution verbale

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
L'intuition du détective s'est révélée (or: avérée) exacte.

~에 대해 말하지 않는다, ~에 대한 주제를 피하다, ~에 대해 비밀스럽다

Pourquoi est-ce que tu ne veux pas dire ce que tu fais ce soir ?
왜 오늘 밤 계획에 대해 말을 안 하는 거야?

커밍아웃하다

(성 정체성을)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Après la fac, Luc a fait son coming out auprès de ses parents.

~임을 밝히다

La société a révélé qu'elle avait perdu de l'argent sur ce contrat.

~에게 ~을 밝히다

verbe transitif (un secret) (비밀 등)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Nous leur avons révélé notre secret.

~라는 것을 보여주다, ~라는 것을 명시하다

verbe transitif (비유)

Les résultats ont révélé que j'avais raison depuis le début.

~에게 ~을 말하다, ~에게 ~을 털어놓다

verbe transitif (비밀)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

커밍아웃한

(속어)

Elle n'assume pas encore son homosexualité vis à vis de ses parents.

~을 ~로 알리다, ~을 ~로 드러내다

verbe transitif (dévoiler)

Le conférencier révéla qu'il était l'auteur du rapport controversé.

프랑스 국민 배우자

이제 프랑스 국민에서 révéler의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 프랑스 국민에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

révéler 관련 단어

프랑스 국민에 대해 알고 있습니까?

프랑스어(le français)는 로망스어입니다. 이탈리아어, 포르투갈어 및 스페인어와 마찬가지로 한때 로마 제국에서 사용되었던 대중적인 라틴어에서 유래했습니다. 프랑스어를 사용하는 사람이나 국가는 "Francophone"이라고 부를 수 있습니다. 프랑스어는 29개국의 공식 언어입니다. 프랑스어는 유럽 연합에서 네 번째로 많이 사용되는 모국어입니다. 프랑스어는 EU에서 영어와 독일어에 이어 3위를 차지하며 영어에 이어 두 번째로 널리 사용되는 언어입니다. 프랑스어를 사용하는 세계 인구의 대다수가 아프리카에 거주하고 있으며, 프랑스어를 제1 또는 제2 언어로 사용할 수 있는 34개국 및 지역의 약 1억 4100만 명의 아프리카인이 있습니다. 프랑스어는 영어 다음으로 캐나다에서 두 번째로 널리 사용되는 언어이며 둘 다 연방 차원의 공식 언어입니다. 950만 명(캐나다 전체 인구의 6%)이 사용하는 제1언어이자 207만 명(29%)이 사용하는 제2언어입니다. 다른 대륙과 달리 프랑스어는 아시아에서 인기가 없습니다. 현재 아시아에서는 프랑스어를 공식 언어로 인정하는 국가가 없습니다.