포르투갈 인의 assim은(는) 무슨 뜻인가요?
포르투갈 인에서 assim라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 포르투갈 인에서 assim를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
포르투갈 인의 assim라는 단어는 이렇게, 그렇게, ~하도록, ~할 수 있도록, 이렇게, 따라서, 그러므로, 이와 같이, 이렇게, 그런 식으로, 이렇게, 이런 식으로, 이만큼, 이 정도로, 그에 따라, 그로써, 좀, 약간, 그러나, 하지만, 등, 등등, 있는 그대로, 꾸밈없이, 바로 그대로, 아직, 여전히, 전과 마찬가지로, 그러므로, 그러니까, 가능한 한 빨리, 최대한 신속히, 게다가, 그렇다 하더라도, 기타 등등, 그래도, 그런데도, 그럼에도 불구하고, 그 경우에, ~함에도, 최대한, 가능한 한, 말하자면, 이를테면, 그렇기 때문에, 그래도, 그렇다 해도, 이미, 그렇게 함으로써, 그렇게 해서, 이른바, 소위, ~하자마자, 그럼에도, 새옹지마였다., 잘 했어!, ~와 함께, ~와 같이, ~와 마찬가지로, 우수한 상태로 유지하다, 계속 잘 해 나가다, 똑같은, ~에도 불구하고, ~처럼, 잘 했다!, 왜?, 어째서?, 그럼에도 불구하고, ~여야 한다, ~하자마자, 말하자면, 예를 들면, 예컨대, ~ 하자마자, 예를 들자면를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
단어 assim의 의미
이렇게
(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.) Para abrir a janela, você tem que puxar assim. |
그렇게advérbio (de forma idêntica) (형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.) Você é um cavalheiro. Que você continue assim até morrer. |
~하도록, ~할 수 있도록advérbio (desse modo) A professora falava devagar para que seus alunos a entendessem. // Dirija com cuidado para chegar em segurança. |
이렇게(demonstrando: desta maneira) (시범을 보이면서) Você precisa usar o ferro quente assim sobre as roupas para passar. |
따라서, 그러므로advérbio (부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) Assim, todo o mundo decidiu continuar. 따라서, 모두 계속 진행하기로 결정했다. |
이와 같이, 이렇게advérbio |
그런 식으로
|
이렇게, 이런 식으로
Não podemos seguir assim. Se você fizer isso assim, terá um resultado melhor. |
이만큼, 이 정도로(정도) Eu posso tocar oboé alto assim. |
그에 따라, 그로써advérbio (desse modo) (부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) Robert sabotou o projeto, garantindo assim que falhasse. 로버트는 프로젝트를 방해했고 그에 따라(or: 그로써) 확실히 실패하게 만들었다. |
좀, 약간(figurado, informal: mais ou menos) (부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) Parece meio frio para estar de short. 반바지는 좀 (or: 약간) 추울 것 같아. |
그러나, 하지만
|
등, 등등
As vítimas do desastre precisam urgentemente de água potável, comida, suprimentos médicos etc. 재난 피해자들에게는 식수, 음식, 의료용품 등(or: 등등)이 긴급히 필요하다. |
있는 그대로, 꾸밈없이expressão (realidade da vida) |
바로 그대로advérbio (informal) |
아직, 여전히, 전과 마찬가지로locução adverbial (como antes) (부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) Ele não tinha tomado café da manhã, mas ainda assim não estava com fome. 그는 아침식사를 하지 않았지만, 여전히 배가 고프지 않았다. |
그러므로, 그러니까(격식) (부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) Sua gramática é fraca, por isso lhe dei esta nota. 너의 문법 실력이 좋지 않아서 낮은 점수를 줬다. |
가능한 한 빨리, 최대한 신속히
(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) 다음 주소로 가능한 한 빨리 회신해 주십시오. |
게다가, 그렇다 하더라도
(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) |
기타 등등locução adverbial |
그래도, 그런데도, 그럼에도 불구하고
Thomas teve uma leve lesão na perna, mas, apesar disso, conseguiu vencer a corrida. |
그 경우에locução adverbial (então) |
~함에도advérbio (informal: mesmo que) (부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) |
최대한, 가능한 한locução adverbial |
말하자면, 이를테면locução adverbial |
그렇기 때문에locução adverbial (se ou uma vez que isso é verdade) |
그래도, 그렇다 해도locução conjuntiva (todavia) (부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) Eu sei que você não gosta de vegetais, querido. Ainda assim, você deve comê-los. |
이미
Eu tinha apenas cinco anos, mas até naquela época eu sabia que a guerra era uma coisa terrível. |
그렇게 함으로써, 그렇게 해서
|
이른바, 소위expressão |
~하자마자locução conjuntiva Eu vou pagar seu bilhete assim que você fizer a reserva. 네가 예매하자마자 푯값을 줄게. |
그럼에도locução adverbial (부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) Max prometeu mudar, mas ainda assim eu decidi terminar o relacionamento. |
새옹지마였다.expressão |
잘 했어!(bem feito) (비격식) (감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.) |
~와 함께
Os alunos precisam se preparar para gastos com moradia, assim como mensalidades. 학생들은 학비와 함께 주거비 예산을 세워야 한다. |
~와 같이, ~와 마찬가지로locução adverbial Assim como qualquer regra gramatical, há várias exceções. |
우수한 상태로 유지하다, 계속 잘 해 나가다expressão verbal (informal) (성적, 성과 등을) Você tirou só notas dez nesse período. Continue assim! Bom trabalho, Alan. Continue assim! 이번 학기에 전과목 A를 받았구나, 그렇게 계속해! 앨런, 그대로 계속 잘 해 나가자! |
똑같은(informal) (형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.) Essas botas são novas? Ed tem um par que é exatamente igual. |
~에도 불구하고
(부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) Embora os pais de Chelsea tenham instruído ela a não fazer, ela faltou a aula assim mesmo. 부모님이 하지 말라고 했음에도 불구하고 첼시는 수업을 빼먹었다. |
~처럼locução conjuntiva Assim como você tem direitos, também tem suas responsabilidades. |
잘 했다!(bem feito) (역설적으로) (감탄사: 화자의 감동, 부름, 놀람, 응답 등을 나타냅니다. '아이고, 글쎄요, 여보세요' 등이 있습니다.) |
왜?, 어째서?interjeição Vocês se separaram? Como assim? |
그럼에도 불구하고locução conjuntiva (부사: 동사와 형용사 앞에 쓰여 그 뜻을 분명하게 꾸며줍니다. '잘 돌아간다, 재깍재깍 움직여라, 안 가다, 반드시 와야 한다, 이미 떠나다, 또는, 그러므로' 등이 있습니다.) Ele não tinha comido café da manhã. Mesmo assim, ele não estava com muita fome. |
~여야 한다expressão verbal |
~하자마자locução conjuntiva |
말하자면locução adverbial (gíria) Tipo assim, eu queria muito aquele emprego. |
예를 들면, 예컨대
Escolha qualquer número, por exemplo, sete, e multiplique por quatro. |
~ 하자마자locução conjuntiva |
예를 들자면expressão |
포르투갈 인 배우자
이제 포르투갈 인에서 assim의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 포르투갈 인에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
assim 관련 단어
포르투갈 인의 업데이트된 단어
포르투갈 인에 대해 알고 있습니까?
포르투갈어(português)는 유럽의 이베리아 반도가 원산지인 로마어입니다. 포르투갈, 브라질, 앙골라, 모잠비크, 기니비사우, 카보베르데의 유일한 공식 언어입니다. 포르투갈어에는 2억 1,500만에서 2억 2,000만 명의 원어민과 5,000만 명의 제2외국어 사용자가 있으며 총 약 2억 7,000만 명이 있습니다. 포르투갈어는 종종 세계에서 6번째로 많이 사용되는 언어로, 유럽에서는 3번째로 많이 사용됩니다. 1997년 종합 학술 연구에서 포르투갈어를 세계에서 가장 영향력 있는 10대 언어 중 하나로 선정했습니다. 유네스코 통계에 따르면 포르투갈어와 스페인어는 영어 다음으로 가장 빠르게 성장하는 유럽 언어입니다.