Co oznacza abandonar w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa abandonar w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać abandonar w Hiszpański.

Słowo abandonar w Hiszpański oznacza odpadać z, opuszczać, rzucać, zaniechać, zostawiać, zostawiać, porzucać, opuszczać, wyrzekać się, porzucać, opuszczać, zostawiać, rezygnować z, rezygnować, opuszczać, zjeżdżać z, odrzucać coś, odsuwać się od, zostawiać coś, porzucać coś, porzucać, zaniechać czegoś, wycofywać się z czegoś, zużywać się, zostawiać coś, dezerterować skądś, osiadać, porzucać coś, dezerterować, zarzucić coś, ustąpić, wycofywać się z czegoś, rzucić coś, porzucać, ustawać w czymś, zaniechać, pasować, dać sobie z czymś spokój, odłączać się, porzucać, wychodzić z, rzucać nałóg, rzucać kogoś, pozbywać się, rezygnować z czegoś, być zostawionym z tyłu, wychodzić z, opuszczać, porzucać, zabierać się, wyrzutek, tracić nadzieję, opuszczać miejsce, wyjeżdżać z kraju, opuszczać gniazdo, nagle odchodzić, stać u czyjegoś boku, tracić nadzieję, opuszczać gniazdo, ustępować, wyjść z pomieszczenia z wściekłością, odpadający, opuszczać kogoś, porzucać kogoś, robić co należy, zaniedbywać, opuszczać, porzucać kogoś, rzucać kogoś, opuszczać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa abandonar

odpadać z

El conductor del auto que iba ganando abandonó la carrera por un problema en el motor.

opuszczać

(miejsce)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La familia abandonó su casa y huyó del país.

rzucać

(o nałogu)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Va a ser difícil, pero voy a tratar de abandonar el chocolate para la cuaresma.

zaniechać

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
No voy a abandonar este proyecto; mi plan es terminarlo.

zostawiać

(persona)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dejó a su esposa en casa y se fue con sus amigos el viernes por la noche.
Zostawił żonę w domu i wyszedł z kolegami w piątkowy wieczór.

zostawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Susana dejó su libro en el tren.

porzucać, opuszczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El soldado decidió abandonar sus responsabilidades para con su país y desertó.

wyrzekać się

(creencias)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ian eventualmente abandonó sus creencias racistas.

porzucać, opuszczać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Abandoné el auto que me dio mi padre por uno nuevo de mi padrastro.

zostawiać

verbo transitivo (figurado) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cuando su marido volvió, decidió abandonar su rol como sostén de la familia.

rezygnować z

Nunca debes abandonar tus sueños.

rezygnować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tom decidió abandonar la carrera cuando se torció el tobillo en vez de arriesgarse a que empeorara la lesión.

opuszczać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Al crecer, se fue alejando de la iglesia.

zjeżdżać z

Abandonamos la carretera principal y nos dirigimos hacia el campo.

odrzucać coś

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odsuwać się od

verbo transitivo

Abandoné el pueblo y fijé mis ojos en nuevos horizontes.

zostawiać coś, porzucać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El proyecto terminó siendo muy caro y Karen lo abandonó.
Projekt okazał się zbyt drogi, więc Karen go porzuciła.

porzucać

(a alguien)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El barco abandonó a un marinero en la isla porque robó suministros.

zaniechać czegoś

verbo transitivo

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Emily abandonó su campaña por conseguir mejores condiciones de trabajo cuando se dio cuenta de que nunca iba a ganar.

wycofywać się z czegoś

La lesión del jugador lo obligó a abandonar la competencia.

zużywać się

verbo transitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Había estado enfermo tanto tiempo que sus ganas de vivir finalmente lo abandonaron.

zostawiać coś

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hemos decidido abandonar el asunto.

dezerterować skądś

(militar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
En el medio de la confusión el soldado abandonó su puesto.

osiadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tom se marchó conduciendo y dejó a Ian abandonado en medio de la nada.

porzucać coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ella abandonó el proyecto.

dezerterować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Abandonó su puesto y se lo vio por última vez corriendo hacia el fondo.

zarzucić coś

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
El proyecto fue abandonado cuando se descubrió que no era rentable. Decidió abandonar la clase de geología.
Postanowiła opuścić zajęcia z geologii.

ustąpić

verbo transitivo (una postura)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Tengo que abandonar mi postura. Tienes razón.
Muszę ustąpić. Masz rację.

wycofywać się z czegoś

Carlos abandonó el proyecto cuando la firma dejó de pagarle.

rzucić coś

(potoczny, przenośny; szkoła)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Tuvo que dejar la escuela antes de obtener el título.

porzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El presidente renunció a su postura antiaborto.

ustawać w czymś

Los huelguistas dijeron que no iban a dejar su campaña de acción.

zaniechać

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
El alcohólico juró dejar su adicción.

pasować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Richard decidió retirarse en vez de arriesgar todo su dinero.

dać sobie z czymś spokój

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

odłączać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Uno por uno los miembros del grupo se fueron hasta que solamente quedó Nelson.

porzucać

(un plan)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Esta idea nunca va a funcionar, vamos a descartarla y empezar de nuevo.

wychodzić z

Lucy salió de la entrevista sintiéndose confiada de haber obtenido el trabajo.

rzucać nałóg

rzucać kogoś

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pozbywać się

El museo local sacó la entrada, ahora es gratis ingresar.

rezygnować z czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Allison renunció a su derecho sobre el terreno.

być zostawionym z tyłu

verbo transitivo

¡Apúrate y súbete al autobús o te dejarán atrás!

wychodzić z

Si oyen la alarma de incendios, hagan el favor de salir del edificio de manera ordenada.

opuszczać, porzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jack abandonó a su novia y nunca le volvió a hablar.

zabierać się

Sonó la alarma de incendios y todos tuvieron que irse.

wyrzutek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
El Ministerio de Educación ve con preocupación el aumento en el número de desertores escolares.

tracić nadzieję

Cuando buscas empleo, la clave es no abandonar las esperanzas.

opuszczać miejsce

Tras atropellarla, el hombre huyó del lugar del accidente.

wyjeżdżać z kraju

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Abandoné el país hace cinco años cuando me mudé a España.

opuszczać gniazdo

locución verbal

Cuando están preparados para vivir por sí mismos, los pájaros abandonan el nido.

nagle odchodzić

locución verbal

Su padre abandonó a la familia cuando ella era joven.

stać u czyjegoś boku

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

tracić nadzieję

El equipo nunca perdió la esperanza de ganar.

opuszczać gniazdo

locución verbal (figurado) (przenośny)

Ya es mayorcito, ya era hora de que abandonara el nido y comenzara a vivir por su cuenta.

ustępować

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cuando acabé de declarar, el juez me pidió que abandonara el estrado.

wyjść z pomieszczenia z wściekłością

locución verbal

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Le ignoró y abandonó el lugar con arrogancia.

odpadający

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Las personas que abandonaron la competencia no pudieron tolerarla.

opuszczać kogoś, porzucać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Su novio la dejó cuando descubrió que estaba embarazada de otro hombre.

robić co należy

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
No estaba preocupada porque sabía que él estaría ahí para mí.

zaniedbywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Larry abandonó a sus hijos porque era alcohólico.

opuszczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Después de que perdió su dinero, sus amigos lo abandonaron.
Po tym, jak stracił pieniądze, przyjaciele go opuścili.

porzucać kogoś, rzucać kogoś

(coloquial)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mark está hecho una miseria desde que su novia lo dejó.
Mark jest nieszczęśliwy, odkąd rzuciła go dziewczyna.

opuszczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cuando llegó la recesión, la compañía abandonó a Tim en el desempleo sin ofrecerle ninguna ayuda.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu abandonar w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.