Co oznacza dépassé w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa dépassé w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać dépassé w Francuski.

Słowo dépassé w Francuski oznacza przewyższać, wystawać, wyprzedzać, przerastać coś, wyprzedzać, wyprzedzać, przewyższać, wyprzedzać, wystawać, wyprzedzać, przekraczać, przezwyciężać, przekraczać, przekraczać, mijać, przekraczać, sięgać za wysoko, być powyżej, opierać się, przeciwstawiać się, przekraczać, mijać, prześcigać, przekraczać, wyrastać z czegoś, wychodzić poza margines, nie do pojęcia, wystawać, wystawać, prześcigać, przewyższać, przekraczać, przekraczać, przekraczać, omijać, wystawać, prześcigać, spędzać czas, wyglądać zza czegoś, przesłaniać, prześcigać, mijać, wyciskać, sterczeć, wystawać, wykraczać poza, pobić, po, wystawać, przeganiać, ponad, poza, wychodzić na prowadzenie, przerastać, poza, poza, rozmazywać się, przewyższać, przebijać, przestarzały, nieważny, niemodny, niemodny, wczoraj, przestarzały, starszy niż średnio, niemodny, przesadny, całkowicie niezrozumiałe, niezrozumiały, o niebo lepszy, przeholowywać, myśleć niekonwencjonalnie, bardzo się starać, wystawać z czegoś, nadużywać gościnności, nietaktowny, więcej niż oczekiwano, nie w porządku, przekroczenie budżetu, przedłużać się. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa dépassé

przewyższać

verbe transitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Le coût du projet dépassait les 50 000 £.

wystawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyprzedzać

verbe intransitif (véhicule)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przerastać coś

verbe transitif (aller plus loin)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La conférence du professeur dépassait la compréhension d'Alex.

wyprzedzać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyprzedzać

verbe transitif (en nombre)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les ventes de téléphones Android ont dépassé les ventes d'iPhones.

przewyższać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La vitesse de la voiture dépassait (or: surpassait) celle de toutes les autres voitures qu'avait possédées Lydia auparavant.

wyprzedzać

verbe transitif (un véhicule)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La voiture rouge est en train de doubler (or: de dépasser) la voiture bleue.

wystawać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Son sac était ouvert et son parapluie en dépassait.

wyprzedzać

verbe transitif (un concurrent)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Kelly Holmes vient de dépasser Hasna Benhassi.

przekraczać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'employé a outrepassé les limites de son autorité lorsqu'il a tenté d'expliquer à un collègue comment se comporter au travail.

przezwyciężać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przekraczać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Melinda a travaillé dur pour dépasser les exigences académiques minimales pour l'université.

przekraczać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La demande pour le nouveau téléphone a dépassé nos stocks.

mijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'avion dépassa la piste et dut faire un amerrissage d'urgence.

przekraczać

(limites, bornes)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

sięgać za wysoko

verbe transitif

On a dépassé notre destination, faisons demi-tour.

być powyżej

Nous devrions dépasser les 1 500 mètres avant de monter notre camp.

opierać się, przeciwstawiać się

(l'entendement)

Ton argument dépasse toute logique.

przekraczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le missile dépassa sa cible.

prześcigać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il y a une demande pour le produit qui dépasse l'offre.

przekraczać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Susan a dépassé le délai fixé.

wyrastać z czegoś

verbe transitif (figuré, maladie, allergie)

De nombreux enfants dépassent les allergies précoces.

wychodzić poza margines

verbe intransitif (Imprimerie)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le texte dépassait sur la page suivante.

nie do pojęcia

verbe transitif (compréhension)

Qu'elle ait pu le quitter me dépasse.
Jest dla mnie nie do pojęcia, dlaczego go zostawiła.

wystawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le matelas ne tenait pas dans le camion, donc un côté dépassait à l'arrière.

wystawać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

prześcigać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le coureur a dépassé ses adversaires pour remporter la course.

przewyższać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le nouvel immeuble va dépasser l'ancienne tour de deux étages.

przekraczać

verbe transitif (une limite)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La vitesse de la fusée a rapidement dépassé les 200 km/h.

przekraczać

verbe transitif (le budget)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Patrick a dépassé le budget.

przekraczać

verbe transitif (une limite)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'homme a été verbalisé pour avoir dépassé la vitesse autorisée.

omijać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wystawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dave s'est cassé la jambe droite et l'os en ressortait.

prześcigać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

spędzać czas

verbe intransitif

La langue du chat dépassait (or: pendait).

wyglądać zza czegoś

verbe intransitif

przesłaniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

prześcigać

verbe transitif (vitesse)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mijać

verbe transitif (dépassement)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
La voiture de course dépassa (or: doubla) son adversaire à la dernière minute pour remporter la course.
Samochód wyścigowy minął swego przeciwnika w ostatniej chwili, aby wygrać wyścig.

wyciskać

(Technique)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

sterczeć, wystawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La plus grande chambre dépasse à l'arrière de la maison.

wykraczać poza

verbe transitif

Leur dernier album transcende tout ce qu'ils ont fait jusqu'à présent.

pobić

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
David a été plus performant que sa sœur à l'examen du TOEFL.

po

verbe transitif (au-delà en nombre)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il a passé (or: dépassé) l'âge de la retraite pour sa société.
Przekroczył wiek emerytalny w swojej firmie.

wystawać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'énorme ventre de Robert dépassait par-dessus sa ceinture.

przeganiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a couru plus vite et est passé devant sa sœur juste avant d'arriver à la voiture.

ponad

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
La température à Rio de Janeiro est de plus de 40° en été.
Temperatura w Rio de Janeiro osiąga latem ponad 40 stopni.

poza

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
La solution à votre problème va au-delà de mes compétences.
Rozwiązanie twoich problemów jest poza zakresem mojej wiedzy i umiejętności.

wychodzić na prowadzenie

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przerastać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gary a été embarrassé quand sa sœur l'a dépassé.

poza

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
J'ai bien peur que votre demande soit au-delà de mes compétences.

poza

(zasięg)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Le prisonnier échappé est hors d'atteinte de la police.

rozmazywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przewyższać, przebijać

verbe transitif (un record)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ce jeune cycliste extraordinaire vient de battre son propre record de vitesse !

przestarzały

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ce canapé des années 70 est d'un style dépassé.

nieważny

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Votre version du logiciel est dépassée, il faut procéder à une mise à jour.

niemodny

adjectif (figuré)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les grosses cravates et les revers larges sont complètement dépassés !

niemodny

(plus à la mode)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les jeans ultra larges sont dépassés cette année.

wczoraj

(przenośny)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Les mini-jupes ? C'est dépassé !

przestarzały

(ticket, nourriture,...)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ce billet est périmé ; tu ne peux plus l'utiliser.

starszy niż średnio

niemodny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les vêtements de Martin sont vraiment démodés ; on dirait qu'il sort des années soixante-dix!

przesadny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Leur réaction était exagérée.

całkowicie niezrozumiałe

Pourquoi Janet est restée avec son mari infidèle est incompréhensible.

niezrozumiały

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La théorie quantique était incompréhensible pour Simon.

o niebo lepszy

La dissertation de George était largement au-dessus de celles de ses camarades de classe.

przeholowywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je t'ai déjà alerté sur ta désobéissance mais cette fois, tu es allé trop loin !

myśleć niekonwencjonalnie

L'entreprise apprécie les employés qui peuvent penser de façon originale et trouver des solutions créatives.

bardzo się starać

(figuré)

Nos hôtes se sont mis en quatre pour s'assurer de notre confort durant le séjour.

wystawać z czegoś

Arthur a saisi un morceau de rocher qui dépassait de la paroi de la falaise.

nadużywać gościnności

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

nietaktowny

locution verbale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Tu dépasses les bornes !

więcej niż oczekiwano

locution verbale

Le nombre de spectateurs présents au match a dépassé les espérances des organisateurs.

nie w porządku

locution verbale (familier)

Tu as dépassé les bornes hier soir. Je pense que tu dois appeler tous nos invités aujourd'hui pour t'excuser.

przekroczenie budżetu

przedłużać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le discours d'ouverture dépassa de dix minutes le temps imparti.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu dépassé w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.