Co oznacza face w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa face w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać face w Język angielski.

Słowo face w Język angielski oznacza twarz, patrzeć, patrzyć, stawiać czoło czemuś, mina, mina, powierzchnia, fasada, czelność, przód, ściana, czcionka, czoło przodka, twarz, zwracać się, wychodzić na, zwracać się, stawiać czoło czemuś/komuś, okładać, pokrywać, odkrywać, odwracać, odwracać się, rzucać, wyglądać na zewnątrz, przyjmować coś do wiadomość, konfrontować się z kimś, zmiana poglądów, odwrót, zawrót, za dobrą monetę, o dziecinnej twarzy, dziecinna twarz, siny, kraniec klifu, stawać twarzą w twarz z czymś/kimś, odciskać piętno, figura, na brzuchu, stawiać czoła, akceptować rzeczywistość, maseczka, konfrontacja, farba do malowania twarzy, malowanie wzorów na twarzy, ponosić konsekwencje, twarzą w twarz, twarzą w twarz z kimś, zwrócony ku górze, wartość nominalna, face-lifting, face lifting, bezpośredni, osobista rozmowa, wstydzić się, kryć twarz, bezpośrednio, wprost, naprzeciwko, pomimo, mimo, twarzą w, twarzą w śmierć, zachować kamienną twarz, śmiać się komuś w twarz, smutna twarz, stracić twarz, wykrzywiać się, spotykać się twarzą w twarz, spotykać się twarzą w twarz, zewnętrzna powierzchnia, na prawo, spoliczkowanie, policzek, maseczka chirurgiczna, wypominać coś komuś, prosto w twarz. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa face

twarz

noun (front of head)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The ball hit him in the face.
Piłka uderzyła go w twarz.

patrzeć, patrzyć

transitive verb (look towards)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Face the teacher when you're talking to her.
Patrz na nauczycielkę, gdy do niej mówisz.

stawiać czoło czemuś

transitive verb (accept reality) (przenośny)

We have to face the facts.
Musimy stawić czoło faktom.

mina

noun (expression)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
She did not have a happy face that day.

mina

noun (grimace)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Stop pulling faces!

powierzchnia

noun (surface)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
I was the luckiest man on the face of the earth.

fasada

noun (façade)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The face of the house was covered in plaster.

czelność

noun (figurative, informal (impudence)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
He had the face to ask me for more money!

przód

noun (visible side)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
She placed the card face down on the table.
Położyła kartę przodem w dół.

ściana

noun (geometry: side)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
A cube has six faces.

czcionka

noun (typography: design)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
They used a large, heavy face for the title.

czoło przodka

noun (mining: wall)

They drilled into the face of the rock.

twarz

noun (figurative (public representation) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The face of the party must be someone who appeals to all voters.

zwracać się

intransitive verb (turn)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Her mind faces towards the future.

wychodzić na

intransitive verb (be orientated)

Our bedroom faces east.

zwracać się

transitive verb (turn toward)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Turn and face the audience.

stawiać czoło czemuś/komuś

transitive verb (confront) (przenośny)

You've got to face your problems.

okładać, pokrywać

transitive verb (cover)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The front of the house was faced with limestone.

odkrywać, odwracać

transitive verb (card: turn upward)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lay your cards down without facing any of them.

odwracać się

transitive verb (soldiers: turn toward)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Face the soldier to your right!

rzucać

transitive verb (ice hockey: drop a puck)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The referee faced the ball between the two opposing players.

wyglądać na zewnątrz

phrasal verb, intransitive (be looking outwards)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przyjmować coś do wiadomość

(colloquial (acknowledge: [sth] unpleasant)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
You need to face up to reality, and deal with the matter swiftly.

konfrontować się z kimś

(colloquial (confront)

If you face up to bullies, they usually leave you alone afterwards.

zmiana poglądów

noun (figurative (policy, opinion: reversal)

Following a strong public outcry, the politician did an about-face regarding his position on global warming.

odwrót, zawrót

interjection (military: turn)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Company halt! About-face! Forward march!

za dobrą monetę

adverb (figurative (for its apparent worth) (przenośny)

You can't take what she says at face value: she always has an agenda.

o dziecinnej twarzy

noun (child-like facial features)

She has such a baby face, you'd never guess she was in her thirties.

dziecinna twarz

noun (informal ([sb] with a child-like face)

Without that beard, you can clearly see that he's a baby face.

siny

adjective (figurative, informal (exasperated)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I've told my daughter to pick up her clothes until I'm blue in the face.

kraniec klifu

noun (vertical surface of a cliff)

Many climbed the slope but he was the first to conquer the sheer wall of the cliff face.

stawać twarzą w twarz z czymś/kimś

verbal expression (literal, figurative (be confronted by, meet [sb], [sth])

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
I knew that at some point, I would have to come face to face with my ex.

odciskać piętno

verbal expression (figurative (time, etc.: age [sb])

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Time had etched deep lines on Leon's face.

figura

noun (playing cards: king, queen or jack)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The king, queen and jack are called face cards.

na brzuchu

adverb (facing downwards)

Place the document face down on the glass to scan it. After tripping over the roller skate, he found himself face down on the sidewalk.

stawiać czoła

(overcome by confronting)

I faced down my attacker and he ran away.

akceptować rzeczywistość

interjection (informal (accept reality)

You need to face it, Peter. You're just not a very good singer.

maseczka

noun (hygienic face covering)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

konfrontacja

noun (confrontation)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The situation triggered a face-off between the government and farmers.

farba do malowania twarzy

noun (paints for decorating face)

malowanie wzorów na twarzy

noun (decorating the face with paint)

ponosić konsekwencje

verbal expression (figurative, informal (confront [sth]'s consequences)

His only option was to go home and face the music.

twarzą w twarz

adverb (in person)

We exchanged emails for a year before finally meeting face to face. We'd seen each other's photos, but the first time we met face to face was a shock.

twarzą w twarz z kimś

expression (confronted with, meeting: in person)

zwrócony ku górze

adverb (facing upwards)

Start the game by drawing a card from the pack and placing it face up on the table.

wartość nominalna

noun (monetary worth as printed) (dosłowny)

Banks will only cash notes for their face value.

face-lifting, face lifting

noun (surgical procedure to tighten facial skin)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Mary looked fantastic after her facelift.

bezpośredni

adjective (direct, in person)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Our first face-to-face encounter was way back in 1982. This school provides both online and face-to-face tutoring.

osobista rozmowa

noun (in-person discussion)

When discussing matters like these, it's usually better to have a face-to-face meeting.

wstydzić się

intransitive verb (figurative (be ashamed)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
You were so rude to her - you'll have to hide your face in future.

kryć twarz

intransitive verb (literal (cover your features)

It is common for Muslim women to hide their faces in public.

bezpośrednio, wprost

adverb (head on, directly)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
He stared death in the face when he came off his motorcycle.

naprzeciwko

adverb (in the front of one's head)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
I'm having persistent pains in the face, doctor.

pomimo, mimo

preposition (despite, in spite of)

In the face of all her challenges, Mary persisted in her studies.

twarzą w

preposition (when confronted with)

In the face of the angry crowd, the speaker maintained her calmness.

twarzą w śmierć

adverb (when confronted with the possibility of death)

A bullfighter stands in the face of death every time he goes into the ring.

zachować kamienną twarz

verbal expression (informal (look serious, avoid smiling)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
I couldn't keep a straight face when she said she was a virgin. It was difficult to keep a straight face when I played that prank on my coworkers.

śmiać się komuś w twarz

verbal expression (informal (greet [sb] with derision) (przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
When he suggested that I pay $10,000 for that piece of junk, I laughed in his face.

smutna twarz

noun (figurative (sad expression)

You got everything you wanted, so why the long face?

stracić twarz

verbal expression (be embarrassed) (przenośny)

wykrzywiać się

verbal expression (informal (make silly facial expression)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
To make me laugh, my dad made funny faces at me.

spotykać się twarzą w twarz

verbal expression (hold a meeting in person)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Email and conference calls can't replace meeting face to face.

spotykać się twarzą w twarz

verbal expression (encounter in the flesh)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
While I was out hiking, I met face to face with a mountain lion.

zewnętrzna powierzchnia

noun (exterior surface)

The outer face of the building was covered in marble.

na prawo

interjection (military: turn to the right)

The sergeant yelled “Right face!” in my ear.

spoliczkowanie

noun (literal (smack on the cheek) (dosłowny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

policzek

noun (figurative (insult, rejection) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
His refusal to accept my apology was a slap in the face.

maseczka chirurgiczna

noun (medicine: hygienic face covering)

wypominać coś komuś

transitive verb (charge with past misdeeds)

When we argue, I wish you wouldn't throw that incident back in my face every time!

prosto w twarz

adverb (informal (in person, directly)

I don't mind telling you to your face that I think you're a fool.

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu face w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Powiązane słowa face

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.