Co oznacza pinces w Francuski?
Jakie jest znaczenie słowa pinces w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać pinces w Francuski.
Słowo pinces w Francuski oznacza szczypce, zaszewka, klamra, spinacz, chwytak, szczypce, kombinerki, kleszcze, ściśnięty, przyciśnięty, szczypce, szczypce, chwytak, surowy, szczypać, szarpać, karbować brzegi, grać na czymś, aresztować, szczypać, zaciskać, ciągnąć za coś, pociągnięcie, robić nalot na coś, wymrażać, chwytać, łapać, szczypać coś, łapać, przymykać, łom, ironiczny, pokerowy, sucho, nie mów, klamerka, brzdęk, zacisk krokodylkowy, ironiczny humor, spinka do krawata, wsuwka do włosów, penceta, pinseta, ostro zakończone szczypce, szczypce do cięcia drutu, opowiadanie dowcipów z kamienną twarzą, otwierać łomem, szpilka do włosów, spinka do krawata, chwytać szczypcami. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa pinces
szczypcenom féminin (d'un animal) (rzeczownik w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia, które występują tylko lub zazwyczaj w liczbie mnogiej (np. peryferie).) |
zaszewkanom féminin (Couture) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Alison a ajusté les pinces de sa jupe. |
klamra
(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Sers-toi des pinces pour tenir la plaque en place. |
spinacznom féminin (documents,...) (do papieru) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Par accident, je me suis pris le doigt dans la pince. |
chwytaknom féminin (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
szczypce, kombinerkinom féminin (rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).) Gemma a extrait le clou avec la pince. |
kleszcze(instrument médical) (rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).) |
ściśnięty, przyciśniętyadjectif (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Le docteur lui a dit que la douleur de son poignet était due à un nerf pincé. |
szczypcenom féminin (rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).) L'infirmière a utilisé une pince pour placer l'échantillon dans le récipient. |
szczypcenom féminin (d'un crabe,...) (rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).) Ne touche pas ce crabe, il risque de te mettre un coup de pince ! |
chwytaknom féminin (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
surowy
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Malgré ses manières guindées, il était chaleureux et aimable une fois qu'on le connaissait. |
szczypaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Nancy pinça les joues du bébé. |
szarpaćverbe transitif (Musique : une corde) (struny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Wendy pince les cordes de la guitare. |
karbować brzegiverbe transitif (une pâtisserie) Pincez ensemble les bords de la pâte. |
grać na czymśverbe transitif Mon oncle pince un banjo. |
aresztowaćverbe transitif (familier : arrêter) (czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).) La police a pincé Ben en train de voler du vin dans le supermarché du coin. |
szczypaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Michael a pincé sa petite sœur et l'a fait pleurer. |
zaciskaćverbe transitif (les lèvres) (usta) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Victor pinça les lèvres. |
ciągnąć za coś(les oreilles) |
pociągnięcie(les oreilles) (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) Billy a senti sa mère lui tirer les oreilles et a su qu'il avait des ennuis. Billy poczuł na uchu pociągnięcie matki i wiedział, że znalazł się w tarapatach. |
robić nalot na coś(familier : un criminel) (potoczny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Arrête de vendre de l'herbe. Tu vas finir par te faire choper (or: pincer). ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Policja zrobiła nalot na dużą szajkę zajmującą się prostytucją. |
wymrażaćverbe transitif (froid) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le gel mordait les fleurs. |
chwytać, łapaćverbe transitif (familier) (potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Les kidnappeurs ont coincé la victime alors qu'elle montait dans sa voiture. |
szczypać cośverbe transitif (froid) (przenośny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) L'air froid piqua (or: mordit) le visage des femmes. |
łapaćverbe transitif (familier) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Les flics ont coincé le suspect. |
przymykaćverbe transitif (familier) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) La police a coincé le suspect en début de matinée. |
łom
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
ironicznyadjectif invariable (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Les gens ne comprennent pas toujours son humour pince-sans-rire. |
pokerowy(sans expression) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Il a déclaré : « Je vais sur Mars » avec une expression impassible. |
sucho(przenośny) (przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) « Je ne vois rien de mal ici. » dit l'homme d'un air pince-sans-rire en examinant le désordre. |
nie mów
(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!)) Eh bien ça alors ! Tu as gagné à la loterie ! |
klamerkanom féminin (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Edward étend son linge sur la corde avec une pince à linge. |
brzdęknom masculin (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
zacisk krokodylkowynom féminin |
ironiczny humornom masculin Il avait un humour tellement pince-sans-rire qu'il m'a fallu du temps pour savoir s'il plaisantait ou non. |
spinka do krawatanom féminin |
wsuwka do włosównom féminin |
penceta, pinsetanom féminin (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Est-ce que tu as essayé de retirer l'écharde avec une pince à épiler ? |
ostro zakończone szczypcenom féminin Comme le trou était très petit, j'ai dû utiliser une pince à bec pour tenter de desserrer l'écrou. |
szczypce do cięcia drutunom féminin |
opowiadanie dowcipów z kamienną twarząnom masculin Le comédien est connu pour son humour pince-sans-rire. |
otwierać łomem
|
szpilka do włosów
Ses épingles à cheveux tombaient et sa coiffure se défaisait. |
spinka do krawatanom féminin |
chwytać szczypcamilocution verbale |
Nauczmy się Francuski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu pinces w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.
Powiązane słowa pinces
Zaktualizowane słowa Francuski
Czy wiesz o Francuski
Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.