Co oznacza servir w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa servir w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać servir w Francuski.

Słowo servir w Francuski oznacza służyć, obsługiwać, służyć, serwować, pracować jako kelner, służyć do mszy, pomoc, obsługiwać kogoś, wspomagać, obsługiwać, podawać, zapewniać, podawać, czynić honory, służyć, funkcjonować, podawać, rozdać komuś karty, obsługiwać kogoś, obsługiwać kogoś, walka, być członkiem załogi, nakładać, podawać, podawać coś, serwować coś, nalewać, przydatny, zdawać się na coś, nalewać, nabierać, potrzebować, podawać coś komuś, serwować coś komuś, podawać coś komuś, być przydatnym, służyć w wojsku, służyć, użyteczny, do, używać, wykorzystywać, przyśpieszać, być członkiem załogi, na rzecz, cel, eksponowane stanowisko, pośredniczyć, brać sobie, częstować się czymś, nalewać, wozić, wieźć, nalewać, używany do czegoś, brać sobie coś, nie być przydatnym do, wpływać na coś, podawać super ogromne porcje, wlewać w kogoś coś, zostać dodanym na przyczepkę, podczepić się do czegoś, służyć, iść na coś, ojcować. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa servir

służyć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les gens s'engagent dans la police pour servir leur communauté.

obsługiwać

(client)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le vendeur est en train de servir un autre client maintenant.

służyć

verbe transitif (pour un domestique)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Alfred a servi Bruce Wayne avec dévouement.

serwować

verbe intransitif (Tennis, Volley,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
C'est à qui de servir ? À moi, je crois.
Kto serwuje następny? Myślę, że ja.

pracować jako kelner

(dans un restaurant, bar)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il sert dans ce restaurant depuis deux ans.

służyć do mszy

verbe intransitif (à l'église)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
L'enfant de chœur doit servir à l'église le dimanche.

pomoc

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ce dictionnaire ne m'est d'aucune aide (or: d'aucun secours).
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Słowniki mogą być pewną pomocą w pisaniu wypracowań.

obsługiwać kogoś

(Restauration)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il y avait plusieurs personnes pour servir les invités.

wspomagać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

obsługiwać

verbe transitif (au restaurant,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gina servait un client au restaurant.

podawać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sers-moi de la purée, s'il te plaît.

zapewniać

verbe transitif (figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

podawać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les dames de la cantine servent le plat du jour : des boulettes de viande.

czynić honory

C'est l'heure du thé, il me semble. Je vous sers ?

służyć, funkcjonować

verbe intransitif (tenir lieu de)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Parfois, un tournevis peut servir de burin.
Czasami śrubokręt może służyć jako dłuto.

podawać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
À chaque visite, ma mère insiste pour me servir un énorme plat de spaghetti.

rozdać komuś karty

(Jeu de cartes)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

obsługiwać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

obsługiwać kogoś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Va te prendre ton propre café ; je ne suis pas là pour te servir !

walka

verbe intransitif (militaire)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le général a servi dans trois guerres.

być członkiem załogi

verbe intransitif (sur un bateau)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
George n'avais jamais servi sur un bateau.

nakładać

(nourriture)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'employé de la cafétéria servit la purée sur un plateau.

podawać

(de la nourriture)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Isabelle a servi de la dinde et l'a placée au milieu de la table.

podawać coś, serwować coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Helen servit un délicieux repas avec du poulet et des pommes de terres rôties.

nalewać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przydatny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Même s'il pensait qu'il ne s'en servirait pas, le couteau s'avéra utile en fin de compte.

zdawać się na coś

verbe transitif indirect

ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ta podróż nie zdała się na nic – nie udało mi się namówić jej do powrotu.

nalewać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Voulez-vous que je verse (or: serve) le vin ?

nabierać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Karen a mis la glace dans un bol.

potrzebować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ne prends pas le marteau. J'en ai besoin.

podawać coś komuś, serwować coś komuś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les serveurs ont servi du rôti de bœuf et de la purée aux clients.

podawać coś komuś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a servi leur repas aux enfants.
Podała dzieciom ich jedzenie.

być przydatnym

Oui, ce tournevis-là va particulièrement me servir.

służyć w wojsku

verbe intransitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le sergent a servi dans l'armée pendant dix ans.

służyć

(chose)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le bureau sert aussi de chambre d'ami.
Gabinet służy też jako sypialnia dla gości.

użyteczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La carte est un peu petite mais je pense qu'elle peut être utile. Le nouvel matériel sera utile aux ouvriers.

do

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
La petite fourchette est pour la salade, et la grande pour le plat principal.
Ten mały widelec jest do sałatki, a ten duży do dania głównego.

używać, wykorzystywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
On a utilisé deux méthodes pour recenser la population.

przyśpieszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

być członkiem załogi

(soutenu : un équipage)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le capitaine doit armer un équipage pour son navire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Członkami załogi jachtu byli zawodowcy.

na rzecz

J'ai mis un peu d'argent de côté pour mes vacances d'été.

cel

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
À quoi bon poser toutes ces questions si personne n'y répond ?

eksponowane stanowisko

(Politique)

pośredniczyć

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Une personne extérieure a été sollicitée pour faire le médiateur (or: servir de médiateur) au sein du conflit.

brać sobie

verbe pronominal

J'ai préparé des prospectus. Servez-vous.

częstować się czymś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Servez-vous en biscuits.

nalewać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Seth s'est servi de la soupe à la louche.

wozić, wieźć

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quand Jonathan s'est cassé la jambe, nous avons dû lui servir de chauffeur.

nalewać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle m'a servi un verre d'eau.

używany do czegoś

verbe transitif indirect

Les crayons servent à écrire.

brać sobie coś

nie być przydatnym do

wpływać na coś

locution verbale (figuré)

Les résultats de l'enquête des étudiants ont servi d'appui pour les futures pratiques d'enseignement.

podawać super ogromne porcje

locution verbale

wlewać w kogoś coś

(potoczny)

zostać dodanym na przyczepkę

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

podczepić się do czegoś

(potoczny, przenośny; wykorzystać)

Si je peux me servir de ton idée, j'aimerais y ajouter quelque chose.

służyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Edward est soldat depuis vingt ans maintenant.

iść na coś

(potoczny)

Un quart de leurs revenus est alloué à la nourriture.
Jedna czwarta ich zarobków idzie na jedzenie.

ojcować

(przestarzały)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le directeur de l'orphelinat sert de père à tous les enfants placés sous sa responsabilité.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu servir w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.