Co oznacza vivo w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa vivo w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać vivo w Włoski.

Słowo vivo w Włoski oznacza żyć, żyć, żyć, żyć, wieść, prowadzić, mieszkać, żyć, żyć, odczuwać, doświadczać czegoś, żyć zgodnie z czymś, życie, egzystować, przyswajać, żyć, przeżywać, przetrwać, mieszkać, zamieszkiwać, żyć, występować, mieszkać, żywy, oddychający, żyjący, żywy, istota, żywy, płonący, żywy, żyjący, żwawy, silny, mocny, jątrzący się, współzamieszkiwać, zamieszkiwać, przeżyć, nowy entuzjazm, mieszkać jak w chlewie, żyj i daj żyć, żyć jak mąż i żona, żyć na krawędzi, żyć czymś, żyć ostro, żyć wiecznie, żyć ostro, żyć w pokoju, żyć w biedzie, żyć tylko na czymś, żyć prosto, żyć w luksusie, żyć dobrze, zarabiać pieniądze, wynajmować, mieszkać razem, przeżyć za coś, mieszkać w, żyć z daleka od siebie, mieszkać na kocią łapę, przeżywać, żyć z, żerować, współczesny, wracać do świata żywych, przedstawiać jak żywo, pasożytować, żyć niezależnie, pasożytować, żyć z czegoś, żyć wiecznie, mieszkać poza miejscem pracy, zamieszkać z kimś na kocią łapę, życie, wisieć na kimś, żyć na wysokim poziomie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa vivo

żyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Con due lavori a tempo pieno non c'è tempo per vivere.
Pracując w dwóch miejscach na pełny etat nie da się żyć.

żyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Molte persone al mondo vivono con meno di un dollaro al giorno.

żyć

verbo intransitivo (godere la vita) (cieszyć się życiem)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non puoi lavorare tutta la vita; devi anche vivere!

żyć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Molti monaci vivono una vita spartana.

wieść, prowadzić

verbo transitivo o transitivo pronominale (condurre l'esistenza)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vive una vita morale così come la predica.

mieszkać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Luca abita al secondo piano.
Luca mieszka na drugim piętrze.

żyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il re non è morto! È vivo!
Król nie umarł! On żyje!

żyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sì, è ancora vivo. Dovrebbe avere novant'anni.
Tak, on nadal żyje. Musi mieć z dziewięćdziesiąt lat.

odczuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sento molto dolore al ginocchio.
Odczuwam silny ból w kolanie.

doświadczać czegoś

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha passato il periodo più brutto della sua vita in quel carcere. // Il paese sta vivendo un boom economico senza precedenti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. W tym więzieniu doświadczyła najgorszego okresu w swoim życiu.

żyć zgodnie z czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

życie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Che cosa fai per vivere? Faccio il dentista.
Jak zarabiasz na życie? Jestem dentystą.

egzystować

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vivono da anni con una dieta quasi solo a base di riso.

przyswajać

(recepire) (wiedzę, informacje)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I turisti trascorsero la mattina immersi nel paesaggio e negli odori del mercato locale.

żyć

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il profeta ci ha insegnato a vivere in pace.

przeżywać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha trascorso i suoi ultimi anni nella stessa cittadina.

przetrwać

verbo intransitivo

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Gli scarafaggi vivono da milioni di anni.

mieszkać, zamieszkiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

żyć, występować

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Questa specie vive per lo più nell'Amazzonia.

mieszkać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Staruszek mieszka w leśnej chacie.

żywy

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Abbiamo comprato granchi vivi per cena.
Kupiliśmy żywe kraby na obiad.

oddychający, żyjący

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

żywy

aggettivo (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il latino non è una lingua viva.

istota

(figurato: parte essenziale)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Smetti di tergiversare e vieni al punto.

żywy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Due delle quattro sorelle Hall sono ancora vive.
Dwie z czterech sióstr Hall wciąż żyją.

płonący

aggettivo (fuoco)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I vicini guardavano con orrore il fuoco ardente che usciva dalla casa.

żywy, żyjący

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

żwawy

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Harold non è più giovane e arzillo, ma è ancora molto ambizioso.

silny, mocny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Hanno una fede profonda, non come quella solo di nome di molti altri.

jątrzący się

(che emette liquido)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Era un'orribile ferita viva che continuò a sanguinare per ore.

współzamieszkiwać

(coppia)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
James e Polly convivono, ma non hanno in programma di sposarsi.

zamieszkiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gli eremiti abitano questo bosco da secoli.

przeżyć

(vivere un evento)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
I nostri nonni hanno visto la guerra e sanno cosa significa perdere tutto.

nowy entuzjazm

sostantivo femminile

L'aver perso tutti quei chili, mi ha dato una rinnovata voglia di vivere.

mieszkać jak w chlewie

verbo intransitivo (informale, figurato) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Colin vive come un maiale nel suo appartamento.

żyj i daj żyć

(idiomatico)

żyć jak mąż i żona

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
È come se fossero sposati: vivono assieme come marito e moglie.

żyć na krawędzi

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Louise ama il rischio e vivere sul filo del rasoio.

żyć czymś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quando ero adolescente vivevo solo per la danza classica.

żyć ostro

verbo intransitivo

żyć wiecznie

verbo intransitivo

Elvis è morto molti anni fa, ma vivrà per sempre nel cuore dei suoi fan.

żyć ostro

verbo intransitivo

Le rock star sono note per vivere intensamente e morire giovani.

żyć w pokoju

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

żyć w biedzie

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Metà popolazione mondiale vive in povertà e l'altra metà spreca il cibo.

żyć tylko na czymś

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Non si vive di solo pane.

żyć prosto

verbo intransitivo (senza lussi)

Se vivessi in modo semplice non dovresti lavorare così tanto.

żyć w luksusie

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Da quando ha vinto alla lotteria, vive nel lusso.

żyć dobrze

verbo intransitivo

Non siamo ricchi, ma ce la passiamo bene.

zarabiać pieniądze

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sergei si guadagna da vivere guidando un taxi. Stephen si guadagna da vivere scambiando titoli e azioni.

wynajmować

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hai la casa di proprietà o sei in affitto?
Czy masz własny dom czy wynajmujesz?

mieszkać razem

verbo intransitivo

Si frequentavano già da due anni quando hanno deciso di andare a convivere.

przeżyć za coś

verbo intransitivo

È difficile sopravvivere con uno stipendio così basso.
Trudno jest przeżyć za tak niską pensję.

mieszkać w

verbo intransitivo (a casa altrui)

Giorgio abita da sua madre perché non può permettersi un appartamento da solo.

żyć z daleka od siebie

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Sono ancora sposati, ma adesso vivono separati, in città diverse.

mieszkać na kocią łapę

verbo intransitivo (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Sono andati a convivere appena si sono potuti permettere un appartamento.

przeżywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

żyć z

verbo intransitivo (fonti di reddito)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La vedova vive della pensione di reversibilità del marito e di assegni sociali.

żerować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

współczesny

(della stessa epoca)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Gli scrittori Cervantes e Shakespeare erano contemporanei.

wracać do świata żywych

verbo intransitivo

Dopo il triplo bypass è tornato a vivere e ora fa una vita attiva.

przedstawiać jak żywo

Un buon adattamento cinematografico rende vivi i personaggi.

pasożytować

(colloquiale) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non puoi vivere a scrocco per sempre, devi cercarti un lavoro.

żyć niezależnie

verbo intransitivo (figurato)

A Michelle nella vita basta vivere alla giornata e non ha piani precisi per il futuro.

pasożytować

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Anche se ha superato i trent'anni, Evan vive ancora alle spalle dei suoi genitori a casa loro.

żyć z czegoś

verbo intransitivo

żyć wiecznie

verbo intransitivo

Oggi è morto un grande artista, ma il suo ricordo continuerà a vivere.

mieszkać poza miejscem pracy

(personale domestico)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La badante di mio nonno vive per conto suo, ma trascorre dodici ore a casa di mio nonno ogni giorno.

zamieszkać z kimś na kocią łapę

verbo intransitivo (potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
È andata a vivere con lui vent'anni fa e nonostante non si siano mai sposati sono ancora insieme.

życie

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Si guadagna da vivere modestamente facendo il custode.

wisieć na kimś

verbo intransitivo (przenośny, potoczny)

Quando ti decidi a cercare un lavoro e smetterla di vivere alle spalle dei tuoi?

żyć na wysokim poziomie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Vivevano nell'agiatezza quando stavano in Thailandia perché era tutto meno caro.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu vivo w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.