O que significa balancing em Inglês?

Qual é o significado da palavra balancing em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar balancing em Inglês.

A palavra balancing em Inglês significa equilíbrio, equilíbrio, equilíbrio, contrapeso, saldo, saldo, equilibrar, equilibrar, fazer balanço, equilibrar-se, equilíbrio, balanço, balança, estimativa, resto, balanceiro, balancim, fechar, balancear, equalizar, saldo bancário, balanço patrimonial anual, balança de pagamentos, equilíbrio de poder, balança comercial, balanço patrimonial, balanço contabilístico, fazer a contabilidade, equilibrar as contas, saldo bancário, trave, trave olímpica, encerramento, saldo devedor, estar na balança, estar na berlinda, balanceado, estar incerto, ser duvidoso, equilíbrio mental, instável, no geral, saldo pendente, saldo restante, chegar a um acordo, estabelecer um equilíbrio entre, saldo comercial, equilíbrio comercial, balancete. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra balancing

equilíbrio

noun (person: ability to stay upright)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Alcohol affects a person's balance.
O álcool afeta o equilíbrio das pessoas.

equilíbrio

noun (fairness)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
News stations try to report the news with balance.
Os canais de notícia tentam relatar as notícias com equilíbrio.

equilíbrio

noun (harmony)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We try to keep our team relationships in balance.
Tentamos manter o relacionamento do nosso time em equilíbrio.

contrapeso

noun (counterweight)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The shelf tilted, so I quickly added a book to the other end as a balance.
O equilibrista segurava uma vara como contrapeso.

saldo

noun (amount in account)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I need to check my balance before paying that bill.
Tenho que checar meu saldo antes de pagar a conta.

saldo

noun (debt, amount outstanding)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The balance on my credit cards is too high. I've paid a deposit and I need to pay the balance at the end of the month.
O saldo nos meus cartões de crédito é muito alto. Eu paguei uma entrada e preciso pagar o saldo até o fim do mês.

equilibrar

transitive verb (place precariously)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The hiker balanced his water bottle on a rock.
O hiker equilibrava sua garrafa de água sobre uma rocha.

equilibrar

(offset)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mindy balanced her long hours at work with a visit to the spa.
Mindy equilibrava suas longas horas de trabalho com idas ao spa.

fazer balanço

transitive verb (debits, credits: equalize)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The firm's accountant always balances the books.
O contador da firma sempre faz o balanço contábil.

equilibrar-se

intransitive verb (person: equilibrium)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
People with inner ear problems cannot balance well.
Pessoas com problemas no ouvido não conseguem se equilibrar bem.

equilíbrio

noun (mental stability)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Her problem is a lack of emotional balance.
O problema dela é a falta de equilíbrio emocional.

balanço

noun (music: right to left) (equipamento de som, direita e esquerda)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tim adjusted the balance on his car stereo.
Tim ajustou o balanço do rádio.

balança

noun (scales) (equipamento de medição)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The jeweller weighed the diamonds on a balance.
O joalheiro pesou os diamantes numa balança.

estimativa

noun (US (majority opinion)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Toward the end of voting season, the balance favoured the senator from Ohio; as predicted, she won the election.
No fim do período eleitoral, a estimativa favorecia a senadora de Ohio; como previsto, ela venceu a eleição.

resto

noun (remainder) (conta, pagamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jane paid most of the bill, so Jim paid the balance.
Jane pagou a maior parte da conta, então Jim pagou o resto.

balanceiro, balancim

noun (timepiece: balance wheel)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
This watch's balance rotates at a speed of 6 beats per second.
O balanceiro desse relógio move-se com velocidade de 6 batidas por segundo.

fechar

intransitive verb (have equal debits and credits) (financeiro)

I start to worry when my chequebook doesn't balance.
Comecei a me preocupar quando o controle financeiro não fechava.

balancear

transitive verb (create harmony in)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sheila is trying to balance the energy in her house using Feng Shui.
Sheila está tentando balancear a energia na casa dela usando Feng Shui.

equalizar

phrasal verb, intransitive (equalize, become even)

Advertising costs money but increases revenue, so over all it balances out.

saldo bancário

noun (bank: amount in an account)

My account balance is slightly over $4000.

balanço patrimonial anual

noun (financial statement for a year)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The company announced significant profits on the annual balance sheet.

balança de pagamentos

noun (law: difference between payments to foreign nations)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

equilíbrio de poder

noun (between nations)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The balance of power shifted when the king became ill, with parliament becoming more independent.

balança comercial

noun (difference: imports, imports) (mercado financeiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The growth in imports has lead to a worsening of the balance of trade.

balanço patrimonial, balanço contabilístico

noun (accounts document)

The balance sheet shows a healthy increase in profits.
O balanço patrimonial mostra um aumento saudável nos lucros.

fazer a contabilidade

verbal expression (do accounting)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The bookkeeper's job is to balance the accounts.

equilibrar as contas

verbal expression (equalize accounts)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

saldo bancário

noun (amount of money in bank account)

It's a good thing tomorrow is payday; my bank balance is down to zero.

trave

noun (gym apparatus) (ginástica olímpica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I find it amazing that women can do flips and pirouettes on a 4-inch wide beam without falling.
Acho incrível mulheres conseguirem dar cambalhotas e piruetas em uma trave de 10 cm de largura sem cair.

trave olímpica

noun (gymnastic discipline: balancing)

The gymnast won gold for her performance on the beam.
A ginasta ganhou o ouro pela performance na trave olímpica.

encerramento

noun (bank account: ending balance) (posição de conta bancária ao fim do dia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The closing balance of your account was $1,879 as of the end of the month.

saldo devedor

noun (amount owed)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

estar na balança, estar na berlinda

verbal expression (figurative (be precarious) (figurado: precário)

Australia's political future hung in the balance after no clear winner emerged in Saturday's election.

balanceado

(having no extremes)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

estar incerto, ser duvidoso

adverb (in a state of uncertainty) (em estado de incerteza)

His future is in the balance.

equilíbrio mental

noun (sanity) (sanidade)

He is still trying to restore his mental balance after a long period of depression.

instável

adjective (unsteady)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

no geral

adverb (all things considered)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
On balance, I prefer working long hours from home than part time in an office.

saldo pendente

noun (money still owed)

I just received a letter saying that I still have an outstanding balance on my car, but I'm sure I've completed the payments.
Acabei de receber uma carta dizendo que ainda tenho saldo pendente pelo meu carro, mas tenho certeza que já completei os pagamentos.

saldo restante

noun (total amount left) (quantidade total restante)

chegar a um acordo

verbal expression (compromise) (firmar um compromisso)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Which is more important, productivity or quality? It's a question of striking a balance.

estabelecer um equilíbrio entre

verbal expression (find compromise between)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
You need to strike a happy balance between video games and homework.

saldo comercial, equilíbrio comercial

noun (imports compared to exports) (importação e exportação: diferença)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Despite fluctuations, China's trade balance looks healthy.

balancete

noun (bookkeeping: check equality)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de balancing em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.