O que significa bail em Inglês?

Qual é o significado da palavra bail em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar bail em Inglês.

A palavra bail em Inglês significa fiança, pagar a fiança, baldear, fiança, prendedor, baia, ordenha, fecho, vazar, esvaziar, cair fora, pular de paraquedas, socorrer, socorrer, dar uma mão a, tirar água, largar, fugitivo depois da fiança, livre sob fiança, livre sob fiança, pagar fiança. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra bail

fiança

noun (payment for [sb]'s release from jail)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Bryan was released from jail after his mom paid his bail.
Bryan foi solto da cadeia após sua mãe pagar a fiança.

pagar a fiança

transitive verb (pay to release from jail)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Richard bailed his brother when he was arrested for drunk driving.
Richard pagou a fiança de seu irmão quando ele foi preso por dirigir bêbado.

baldear

transitive verb (remove: water from boat)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
After the canoe hit a large rock and got a hole in the bottom, we had to bail water.
Depois que a canoa bateu em uma pedra grande e furou no fundo, tivemos de baldear a água.

fiança

noun (system of releasing [sb] from jail)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Hannah's brother was released on bail.
O irmão de Hannah foi solto após pagar fiança.

prendedor

noun (top of wicket) (críquete)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
If the bail is knocked off the stumps, the batter is out.
Se o prendedor cair das estacas, o batedor está fora.

baia

noun (stable or barn partition)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The horses in the stable were separated by bails.
Os cavalos no estábulo estavam separados em baias.

ordenha

noun (milking device)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The cows are placed in bails once a day for milking.
As vacas eram colocadas em ordenhas uma vez ao dia.

fecho

noun (attaches pendant to necklace) (pingente, colar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The jewellery maker attached the bail to the chain of the necklace.
O joalheiro uniu o fecho à corrente.

vazar

intransitive verb (figurative, slang (leave) (gíria: sair de um lugar)

This party is lame - I'm going to bail.
Essa festa está uma droga, vou vazar!

esvaziar

intransitive verb (remove water from boat)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The boat sprang a leak and I had to bail all the way back to shore.
O barco teve um vazamento e tive que esvaziá-lo todo o caminho de volta à costa.

cair fora

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (abandon [sth]) (BRA, informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We were planning a party, but almost everybody bailed out.
Nós estávamos planejando uma festa, mas quase todo mundo caiu fora.

pular de paraquedas

phrasal verb, intransitive (jump from plane) (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The pilot bailed out just before his plane hit the trees.
O piloto pulou de paraquedas logo antes do avião dele bater nas árvores.

socorrer

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (help with money) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The government bailed out many large banks during the recession.
O governo socorreu muitos grandes bancos durante a recessão.

socorrer

phrasal verb, transitive, separable (help with money) (figurado, financeiramente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A relative bailed Ian out with a loan.
Um parente socorreu Ian com um empréstimo.

dar uma mão a

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (rescue)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You can't expect your big brother to bail you out whenever you have a problem.
Você não pode esperar que seu irmão mais velho dê uma mão sempre que houver um problema.

tirar água

phrasal verb, transitive, separable (boat: empty water)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The canoe is so full of water, it's about to sink; time to bail it out!
A canoa está tão cheia de água que está prestes a afundar. Hora de tirar água!

largar

(informal, figurative (abandon: [sb]) (informal, figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
James bailed out on Chris and left him to do all the work on his own.

fugitivo depois da fiança

noun (court system)

livre sob fiança

adverb (freed from prison before trial)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
He's out on bail until his trial begins.

livre sob fiança

adjective (freed from prison prior to trial)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

pagar fiança

verbal expression (pay for [sb]'s release from prison) (pagamento para liberar alguém da prisão)

The thief sits in jail because no one would post bail for him.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de bail em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.