O que significa bases em Inglês?

Qual é o significado da palavra bases em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar bases em Inglês.

A palavra bases em Inglês significa base, fundação, base, base, base, ponto de partida, ponto de referência, sopé, basear em, basear, ultrajante, vulgar, insultante, base, base, base, alocar, base, forma, base, praticar base jumping, base aérea, base militar, na base de, armário de chão, acampamento base, propriedade fiduciária, rebatida de base, base jumping, desembocadura, foz, nível mínimo, metal comum, base de operações, base operacional, base por bolas, salário-base, preço base, taxa básica, taxa básica, taxa básica, salário-base, salário-base, clientela, banco de dados, base de dados, rebatida dupla, primeira base, beijo, base do rebatedor, home base, base de operação, objetivo, base do rebatedor, base militar, base, segunda base, segunda base, base tributária, base fiscal, terceira base, entrar em contato, entrar em contato, rebatida tripla. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra bases

base

noun (bottom support)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The floor lamp has a large round base.
A luminária tem uma grande base redonda.

fundação

noun (building foundation) (construção)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The base of the house is solid concrete.
A fundação da casa é de concreto sólido.

base

noun (basis)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The Bible provides the base for most Christian beliefs.
A Bíblia forma a base da maioria das crenças cristãs.

base

noun (main ingredient)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The sauce has a tomato base.
O molho tem como base o tomate.

base

noun (military: facility) (militar: instalação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The United States Navy has a base in San Diego.
A marinha americana tem uma base em San Diego.

ponto de partida, ponto de referência

noun (starting point)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We used the tree as the base, and measured everything from there.
Nós usamos a árvore como ponto de partida, e medimos tudo a partir dela.

sopé

noun (foot: of mountain or tree)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
They run a small chalet resort at the base of the mountain.
Eles administravam um pequeno resort de chalés no sopé da montanha.

basear em

(often passive (use as evidence)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She based her conclusion on close examination of the evidence.
Ela baseou sua conclusão em um exame minucioso da evidência.

basear

(adapt from)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
They will base the film on a short story written by Mark Twain.
Eles vão basear o filme em um conto de Mark Twain.

ultrajante, vulgar, insultante

adjective (dishonourable, low)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
His base comments offended the women.
Os comentários ultrajantes dele ofenderam as mulheres.

base

noun (baseball: home, first, etc.) (beisebol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The runner passed second base and headed to third.
O corredor passou a segunda base e seguiu para a terceira.

base

noun (chemical compound) (química)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This liquid is a base, and not acidic.
Este líquido é uma base e não um ácido.

base

noun as adjective (forming the base)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
First you need to put on a base coat of paint.
Primeiro você precisa aplicar uma camada base de tinta.

alocar

transitive verb (usually passive (station)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tom's company based him in New York, but he travels all over the US.
A empresa de Tom o alocou em Nova Iorque, mas ele viaja por todo os EUA.

base

noun (base or reason for [sth])

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The basis for standardized testing in elementary schools is the need for all students to be at the appropriate level for their age.
A base para os testes padronizados no ensino fundamental é a necessidade de todos estudantes estarem no nível apropriado para a idade.

forma

noun (occurrence, routine)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dogs need to be walked on a regular basis.
Os cachorros precisam ser levados para passear de forma regular.

base

noun (principle [sth] depends on)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Trust and communication are the basis of a good relationship.
A confiança e comunicação são as bases de um bom relacionamento.

praticar base jumping

phrasal verb, intransitive (extreme sport)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

base aérea

noun (military aircraft station)

base militar

noun (military facility)

There is a large US army base on the island of Okinawa, Japan.

na base de

preposition (at the bottom of) (ao pé de)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
We'll meet at the base of the volcano and hike up together.

armário de chão

noun (low storage cupboard) (cozinha)

acampamento base

noun (mountaineers' shelter)

My daughter is no mountain climber, but she's trekking as far as the Everest base camp.

propriedade fiduciária

noun (UK (law: inherited property) (legal: propriedade herdada)

rebatida de base

noun (type of baseball hit)

The batter got a base hit and the runner scored easily.

base jumping

noun (sport: jump from fixed structure)

desembocadura, foz

noun (river's lowest point) (ponto mais baixo de um rio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

nível mínimo

noun (lowest point)

metal comum

noun (non-precious metal)

It was a cheap base metal but the gold plating made it look expensive.

base de operações

noun (military installation)

The Allies moved their base of operations from England to the coast of Normandy.

base operacional

noun (business headquarters)

The Hong Kong offices currently serve as the company's base of operations for global activities.

base por bolas

noun (baseball: walk awarded)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The pitcher gave a base on balls.

salário-base

noun (basic salary)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The base pay for this job is low, but as you gain experience your pay will be increased.

preço base

noun (cost before extras)

The base price is $20,000; if you want a stereo or air conditioning, that will be extra.

taxa básica

noun (interest rate: to set lending rate)

Banks use the base rate as their starting point when deciding on individual lending rates.

taxa básica

noun (wages)

We're paid £55 a day as a base rate of pay.

taxa básica

noun (UK (interest rate: Bank of England)

The Bank of England set the base rate at 0.5 per cent.

salário-base

noun (basic pay level)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Inexperienced workers entering this firm are paid the base salary.

salário-base

noun (basic pay level)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The base wage for this job is low, but as you gain experience your pay will be increased.

clientela

noun (group of clients or consumers)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The home improvement store expanded its customer base when it added a new garden center.

banco de dados

noun (data bank, collection of data)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Police are compiling a database of crime locations.

base de dados

noun (computing: searchable data)

The database contained four records with that name.

rebatida dupla

noun (baseball) (baseball)

The batter hit a double.

primeira base

noun (baseball: first station) (beisebol)

Baseball is so dull that I fall asleep before anyone gets to first base.

beijo

noun (slang (kissing on a date) (num encontro amoroso)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He thought the date was going well, but in the end he didn't even make it to first base.

base do rebatedor

noun (uncountable (baseball: home plate) (beisebol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He stole from third base to home.
Ele roubou da terceira base do rebatedor.

home base

noun (baseball: home plate) (baseball)

base de operação

noun (headquarters, center of action)

objetivo

noun (games: goal or objective)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

base do rebatedor

noun (baseball: batter's station) (beisebol: base em que se posiciona o rebatedor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A pitcher must throw the ball over home plate for it to be declared a "strike.".

base militar

noun (army facility)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My aunt's a civilian worker on a military base.

base

noun (baseball) (beisebol: base do rebatedor)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The runner slid into the plate to score the winning run.
O corredor escorregou até a base para marcar a corrida vencedora.

segunda base

noun (baseball: first corner) (beisebol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The batter was able to reach second base safely.

segunda base

noun (US, slang, euphemism (fondling [sb]'s breasts) (EUA, carícia nos seios)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
How long did it take for you to reach second base with your girlfriend?

base tributária, base fiscal

noun (resources subject to taxation) (recursos sujeitos à taxação)

Our tax base has dwindled since the hurricane.

terceira base

noun (baseball: last of three bases that must be touched by runner) (beisebol: última das três bases)

The player made it to third base.
O jogador chegou à terceira base.

entrar em contato

(US, figurative, informal (make contact)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We'll touch base when you've finished the first task.

entrar em contato

verbal expression (US, figurative, informal (make contact with [sb])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Touch base with me in a few weeks so I can see how the project's coming along.
Entre em contato comigo daqui a umas semanas para eu ver como o projeto vai avançando.

rebatida tripla

noun (baseball) (baseball)

The crowd cheered when the batter hit a triple.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de bases em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.