O que significa beaucoup em Francês?

Qual é o significado da palavra beaucoup em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar beaucoup em Francês.

A palavra beaucoup em Francês significa muitos, muito, muito, demais, bastante, muito, muito, o bastante, o suficiente, muito, bastante, muitíssimo, muita coisa, um monte de coisas, muito, muito, muito, pra caramba, muito, frequentemente, mais, muito, muito, decididamente, muito, pra caramba, muito, muito mais, muito, enormemente, um monte, de verdade, grande, tremendamente, extensivamente, amplamente, vastamente, afetuosamente, muitos, frugal, regrado, publicado, divulgado, muito lido, falador, confusão, pessoas, inútil, com pouco, reduzido, pequeno, imaginativo, inventivo, amplo, empático, lácteo, inúmero, um monte de, um tantão de, não muitos, muito melhor, bem menos, muitos de, muito parecido com, bastante, de mão de obra intensiva, pluridimensional, muito, não cooperativo, viajado, bastante usado, capital intensivo, de bebedeira, excessivamente, felizes para sempre, não tem fim, há um longo caminho a percorrer, longe disso, muito obrigada, agradeço do fundo do coração, meus agradecimentos, muito obrigado, muito obrigado, Muito obrigado, Muito obrigado, mesmo!, Isso quer dizer muita coisa., bebedor de gasolina, esforço considerável, pessoa experiente, muita gente, muito por fazer, muito mais, muito menos, Muito mais, curva de aprendizado, muito barulho por nada, um monte, muito obrigado, horas extras, outros, bem mais que, bastante, fazer muito uso de, ter muito a ver com, ter muita coisa a dizer sobre, deixar muito a desejar, falar bem de, ter boa opinião a respeito de, fazer bom juízo de, ter em alta conta, ter em alta estima, empenhar-se para fazer. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra beaucoup

muitos

adverbe

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Beaucoup ont essayé de gravir la montagne et ont échoué.
Muitos tentaram escalar a montanha e falharam.

muito

adverbe (grandement) (consideravelmente mais)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il a l'air beaucoup plus vieux maintenant.
Ele parece muito mais velho.

muito, demais, bastante

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Perdre ce contrat nous affecterait beaucoup.

muito

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Je l'aime beaucoup.
Gosto muito dele.

muito

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

o bastante, o suficiente

(quantidade grande)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Chega de torta pra mim, obrigado. Eu já comi o bastante.

muito, bastante

adverbe (grande volume)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ils ont mangé beaucoup plus que d'habitude.
Ela comeu muito mais que o usual ontem.

muitíssimo

adverbe (uma grande quantidade)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
J'ai beaucoup reçu de mes professeurs.

muita coisa

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
J'ai beaucoup à faire avant la fin du semestre.
Tenho muita coisa a realizar antes do final do semestre

um monte de coisas

adverbe

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Jess m'a beaucoup appris sur le codage informatique.

muito

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

muito

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

muito

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Je me sens beaucoup mieux depuis que j'ai mangé de la soupe.
Estou me sentindo muito melhor desde que tomei um pouco de sopa.

pra caramba

(figurado, gíria)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Merci de m'avoir amené à ce concert. J'ai beaucoup aimé (or: J'ai vachement aimé) !
Obrigado por me levar ao concerto. Eu curti pra caramba!

muito

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Je l'aime beaucoup mais je ne veux pas l'épouser.
Eu gosto muito dele, mas não quero casar com ele.

frequentemente

adverbe (souvent)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Eu amo muito meu irmão, mas ele me irrita às vezes.

mais

adverbe

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Beaucoup sont arrivés au cours de la soirée.
Mais chegavam conforme a festa prosseguia.

muito

(em comparação)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il allait beaucoup mieux après avoir pris une aspirine.
Ele se sentiu muito melhor depois de tomar uma aspirina.

muito, decididamente

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Elle avait beaucoup plus de chance de réussir que ce qu'on croyait.
Era muito mais provável que tivesse sucesso do que as pessoas pensavam.

muito

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ton morceau de gâteau est beaucoup plus gros que le mien. C'est beaucoup trop cher pour mes moyens.
Seu pedaço de bolo é muito maior que o meu. É muito mais do que posso gastar.

pra caramba

(figurado, gíria, informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Je t'aime beaucoup.

muito

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Tony aime beaucoup Linda ; ça se voit à sa manière d'agir lorsqu'elle est là.

muito mais

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Le chien est bien plus docile depuis les séances de dressage.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Gosto dele muito mais agora do que quando ele era mais novo.

muito

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

enormemente

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Don regrettait grandement d'avoir quitté sa famille quand il a intégré l'armée.

um monte

adverbe (informal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
J'ai beaucoup (or: énormément) appris de cette démonstration de peinture.
Aprendi um monte com aquela demonstração de pintura.

de verdade

(familier, jeune)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Elle est incroyable et j'en suis tombé grave amoureux.

grande

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il avait une grande affection pour les Plaines d'Écosse.
Ele tinha um grande amor pelas Highlands escocesas.

tremendamente

(extremamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Nous te sommes extrêmement reconnaissants de tout le travail que tu as effectué.

extensivamente, amplamente, vastamente

(extensamente, largamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Nous avons considérablement visité la région et trouvé un site que nous aimions.

afetuosamente

(souhait)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Elle tient énormément à lui.

muitos

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Donna a beaucoup de cousins.
Donna tem muitos primos.

frugal, regrado

(personne : familier) (pessoa: econômica/económica)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

publicado, divulgado

(tornar público)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

muito lido

(livre)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Les livres de John Grisham sont populaires, surtout dans le sud des États-Unis.

falador

(familier) (que fala muito)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Carrie n'est pas une pipelette, à moins que le sujet soit la musique.

confusão

(figuré)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pessoas

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Il y avait beaucoup de gens à la plage.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Não me misturo a certos indivíduos.

inútil

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

com pouco

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Nous n'avons plus beaucoup de papier toilette.

reduzido, pequeno

(tenue : fin, pas chaud)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Je n'aurais pas dû prendre ce haut léger pour aller faire du patin à glace.

imaginativo, inventivo

(pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Elle est très imaginative, elle peut cuisiner un bon repas avec n'importe quoi.
Ela é muito imaginativa e consegue fazer uma refeição com qualquer coisa.

amplo

(abundante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il y a beaucoup de preuves qui défendent la théorie de l'évolution.
Há ampla evidência para suportar a teoria da evolução.

empático

locution verbale (personne) (pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Si tu te sens déprimé, tu devrais parler à Stuart : il a beaucoup d'empathie.

lácteo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

inúmero

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il a eu de nombreux problèmes dans sa courte vie.

um monte de, um tantão de

(familier) (informal - muito)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Il y a des tonnes de nourriture, personne ne devrait repartir le ventre vide.

não muitos

adjectif (poucos)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il ne reste pas beaucoup de feuilles sur les arbres.

muito melhor

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

bem menos

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

muitos de

locution adjectivale

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)

muito parecido com

(parecido com)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

bastante

(excesso de)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Certains banquiers gagnent beaucoup trop d'argent.

de mão de obra intensiva

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

pluridimensional

locution adjectivale (objet)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

muito

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

não cooperativo

locution adjectivale (que não dá apoio)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

viajado

(personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

bastante usado

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

capital intensivo

(negócios: que requer muito capital)

de bebedeira

locution adjectivale (familier)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

excessivamente

locution adverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Elle était beaucoup trop maigre pour être attirante.

felizes para sempre

(conte de fée)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Cendrillon a épousé le Prince Charmant et ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants.
Cinderela casou com o Príncipe Encantado e eles viveram felizes para sempre.

não tem fim

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

há um longo caminho a percorrer

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Brad a eu une bonne note à l'examen, mais il a encore beaucoup de chemin à parcourir pour réussir le cours.
Brad foi bem no teste, mas ainda há um longo caminho percorrer antes que ele passe de ano.

longe disso

locution adverbiale (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

muito obrigada, agradeço do fundo do coração, meus agradecimentos

interjection (expressão: agradecimentos sincero)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
C'est très gentil de ta part d'avoir ramené ce paquet pour moi, merci beaucoup !

muito obrigado

interjection

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

muito obrigado

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Merci beaucoup pour ton aide.

Muito obrigado

interjection

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Muito obrigado, mesmo!

interjection

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Isso quer dizer muita coisa.

Aujourd'hui encore, la majorité des viols restent impunis : cela en dit long sur la nécessité de sensibiliser nos politiques au problème.

bebedor de gasolina

(voiture)

Cette voiture est un vrai gouffre : elle fait plus de 15 litres aux 100 km en ville.
Esse carro é bebedor de gasolina, faz 10 quilômetros por galão ou menos na cidade.

esforço considerável

pessoa experiente

(figuré, familier)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ouça seu pai quando o assunto são os negócios da família; ele é uma pessoa experiente.

muita gente

(grande número de pessoas)

Beaucoup de gens croient que les extraterrestres existent.

muito por fazer

locution adverbiale (muitas tarefas a serem executadas)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Il y a beaucoup à faire ici si tu t'ennuies.

muito mais

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Un banquier gagne beaucoup plus qu'un enseignant.

muito menos

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Des hommes se sont fait la guerre pour beaucoup moins.

Muito mais

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Le nouveau directeur exige beaucoup plus de nous.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Muito mais terá que ser feito se quisermos ter sucesso.

curva de aprendizado

(jargon)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

muito barulho por nada

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

um monte

(familier)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Je vais faire un tas de cuisses de poulet que nous pourrons prendre pour notre pique-nique.

muito obrigado

nom masculin

Merci beaucoup de m'avoir invité à votre fête.

horas extras

locution verbale

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Il est possible que vous deviez faire beaucoup d'heures, même le week-end, pour respecter les délais. Plusieurs jeunes avocats font beaucoup d'heures pour leurs cabinets.

outros

adjectif

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

bem mais que

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
L'armée chinoise a bien plus que quelques milliers de soldats.

bastante

adverbe

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Il reste beaucoup de riz, n'hésitez pas à en reprendre.
Sobrou bastante arroz na panela, fique à vontade para pegar mais.

fazer muito uso de

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
L'apprenti s'inspire beaucoup des œuvres de ce grand maître.

ter muito a ver com

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Sa réussite a beaucoup à voir avec les relations d'affaire de son père.

ter muita coisa a dizer sobre

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Como mãe que trabalha, ela tem muito a dizer sobre creches e horas extras não programadas e não remuneradas.

deixar muito a desejar

locution verbale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ton comportement à table laisse beaucoup à désirer !

falar bem de

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Vous venez avec de bonnes recommandations : M. Jones dit beaucoup de bien de vous.

ter boa opinião a respeito de, fazer bom juízo de

locution verbale (respeitar, admirar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Les parents d'Amy pensent beaucoup de bien de son nouveau copain.

ter em alta conta

(estima)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ter em alta estima

(ter na mais alta consideração)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le patron semble penser beaucoup de bien de toi.

empenhar-se para fazer

(fazer algo de forma muito diligente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de beaucoup em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.