O que significa crédit em Francês?

Qual é o significado da palavra crédit em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar crédit em Francês.

A palavra crédit em Francês significa crédito, crédito, saldo, reputação, credibilidade, linha de crédito, prestação do carro, crença, credibilidade, crediário, crédito, confiança, empréstimo, compra parcelada, honra, glória, acreditar, arrendamento, nota de crédito, sem créditos, a crédito, abatimento, divisão, parcela, empresa hipotecária, crédito fiscal, avaliação de crédito, créditos de carbono, gerente de cobrança, linha de crédito, carta de crédito, crediário, cooperativa de crédito, dar importância a, comprar a crédito, acreditar em, confiar em, dar crédito, estourar, portador, cartão de crédito, cartão de crédito, parcelado, dar crédito, comprar a crédito, creditar, cartão de crédito, empréstimo bullet, cartão, dar crédito. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra crédit

crédito

(Comptabilité) (contabilidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'aide-comptable a enregistré les crédits et les débits de la journée.

crédito

nom masculin (Comptabilité : écriture) (contabilidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les rentrées ont été comptabilisées dans la colonne crédit du grand livre.

saldo

nom masculin (Finance) (contabilidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mon compte présente un solde créditeur de cinq euros à peine.

reputação, credibilidade

(confiance)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Son honnêteté lui a valu ma plus grande estime.

linha de crédito

nom masculin

J'ai un crédit de mille dollars avec ce magasin alors je vais acheter un nouveau canapé aujourd'hui. J'ai ouvert un crédit à la banque à utiliser en cas d'urgence.

prestação do carro

nom masculin

J'ai perdu mon emploi alors j'ai bien peur de ne pas pouvoir payer le crédit de ma voiture ce mois-ci.

crença, credibilidade

nom masculin (légitimité)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Je ne porte aucun crédit à ces racontars.

crediário

nom masculin (paiements étalés)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

crédito

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

confiança

nom masculin (crédito)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nous vendons à crédit à certains clients que nous connaissons bien.

empréstimo

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

compra parcelada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

honra, glória

locution verbale (personne)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il fait honneur à l'entreprise.
Ele é uma honra para a empresa.

acreditar

locution verbale (croire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je n'accorde aucun crédit à ce que dit cet homme politique.

arrendamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Acheter une voiture est plus économique que le leasing.

nota de crédito

Le magasin m'a repris mes articles et m'a fait un avoir de 30 €.

sem créditos

adjectif (pour les études) (curso acadêmico)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

a crédito

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
L'importateur a acheté les marchandises à crédit.

abatimento

(diminuição)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Suite à l'action en justice, le locataire a bénéficié d'une baisse de loyer.

divisão, parcela

nom féminin (Finance)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

empresa hipotecária

nom féminin

crédito fiscal

(redução nos impostos devidos)

avaliação de crédito

La banque ne prête de l'argent qu'à des entreprises avec de très hautes notations financières (or: des indices de solvabilité très élevés).

créditos de carbono

nom masculin (Redução Certificada de Emissões)

Après avoir fait des efforts environnementaux, cette société bénéficie maintenant de crédits carbone.

gerente de cobrança

nom masculin

linha de crédito

nom féminin

carta de crédito

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

crediário

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cooperativa de crédito

nom féminin

dar importância a

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Je refuse d'accorder de l'importance à son témoin mensonger.

comprar a crédito

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

acreditar em, confiar em

(confiar em alguém/algo)

dar crédito

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
J'ai vite regretté de lui avoir fait crédit pour cet achat.
Eu me arrependi logo que dei crédito a ele para aquela compra.

estourar

(figurado, cartão de crédito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

portador

nom masculin et féminin (de cartão bancário)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Seul le titulaire de la carte de crédit peut signer le reçu.

cartão de crédito

nom féminin

cartão de crédito

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

parcelado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

dar crédito

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Teresa a reconnu que Simon avait été courageux d'avoir admis qu'il était responsable de l'erreur.
Teresa deu crédito a Simão por admitir a responsabilidade pelo erro.

comprar a crédito

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

creditar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
De nombreux commentateurs saluent la façon dont Karzai a amené le pays à la reprise.
Muitos comentaristas creditaram Karzai por levar o país à recuperação.

cartão de crédito

nom féminin

Bien que ce soit une petite boutique, ils acceptent les cartes.
Embora seja uma loja pequena, eles aceitam cartões.

empréstimo bullet

nom masculin (anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Com um empréstimo bullet, você paga tudo de uma vez quando o prazo acaba.

cartão

nom féminin (informal, cartão de crédito)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je n'ai pas de monnaie donc, je vais payer par carte.

dar crédito

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de crédit em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.