O que significa découverte em Francês?

Qual é o significado da palavra découverte em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar découverte em Francês.

A palavra découverte em Francês significa descoberto, cheque especial, descoberto, aberto, destapado, descoberto, descoberto, ao ar livre, descoberto, desvelado, descoberta, descoberta, descoberta, descoberta, revelação, destapar, descobrir, descobrir, destampar, descobrir, descobrir, desvelar, descobrir, desentocar, descobrir, ficar sabendo, perceber a artimanha, descobrir, descobrir, descobrir, desenterrar, revelar, expor, desmascarar, descobrir, revelar, exposto, desprotegido, no vermelho, recém-descoberto, desconhecido, não coberto por seguro, descobridor, vir à luz, ser encontrado, sacar a descoberto, endividado, por dentro de, baixista, desguarnecidamente, urso, conta a termo, vender a descoberto. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra découverte

descoberto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cheque especial

nom masculin (bancário)

Il ne me reste que 5$ sur mon compte ; il faudra que j'utilise mon découvert autorisé pour payer mes factures jusqu'à la fin du mois.
Tenho somente $5 em minha conta; terei que usar meu cheque especial para pagar minhas contas até o dia do pagamento.

descoberto

(emprunt, prêt)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

aberto, destapado, descoberto

adjectif (sem cobertura)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'arrière du pick-up est découvert.

descoberto

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ao ar livre

(piscine, marché)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
J'adore nager dans une piscine découverte.

descoberto

adjectif (sem cobertura)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il y a fort longtemps, aller à l'église la tête découverte était tabou pour une femme.

desvelado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

descoberta

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La découverte d'une citadelle en pleine jungle par l'explorateur a été énormément relayée dans les journaux du monde entier.
A descoberta de uma antiga cidade no coração da floresta feita pelo explorador foi amplamente noticiada pela imprensa internacional.

descoberta

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La découverte du mensonge de son mari a poussé Cindy à mettre fin à leur mariage.

descoberta

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ruby tirou a descoberta dela da antiga arca.

descoberta

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La découverte de l'équipe l'a rendue célèbre.
A descoberta da equipe os deixou famosos.

revelação

nom féminin (verdade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

destapar

descobrir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les garçons ont découvert un trésor sur cette île.
Os meninos descobriram um baú do tesouro na ilha.

descobrir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle a découvert hier le monde des forums en ligne.
Ontem ela descobriu o mundo dos fóruns on-line.

destampar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Découvrez la casserole et laissez la soupe mijoter sans couvercle pendant dix minutes.
Destampe a panela e deixe a sopa ferver sem a tampa por mais dez minutos.

descobrir

verbe transitif (un artiste)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle a été découverte dans un spectacle local.
Ela foi descoberta em um show de talentos local.

descobrir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Karen a découvert le mensonge de son mari lorsqu'elle le trouva endormi au parc au lieu d'être au travail.
Karen descobriu a mentira do marido dela quando pegou o marido dormindo no parque em vez de no trabalho.

desvelar, descobrir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Glenn avait dit à ses parents qu'il passerait la nuit à étudier chez un ami, mais ils ont finalement découvert (or: mis au jour) la vérité.
Glenn disse a seus pais que havia passado a noite estudando na casa de um amigo, mas eventualmente eles descobriram a verdade.

desentocar

(informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le reporter était connu pour sa troublante capacité à débusquer une bonne histoire.

descobrir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je viens d'apprendre que ma sœur est enceinte.
Eu acabei de descobrir que minha irmã está grávida.

ficar sabendo

verbe transitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Après des semaines de travail, le détective a fini par découvrir (or: apprendre) qui était le meurtrier.
Após semanas de trabalho, o detetive finalmente ficou sabendo quem era o assassino.

perceber a artimanha

verbe transitif

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

descobrir

verbe transitif (de l'or,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La ville s'est développée lorsque quelqu'un y découvrit (or: quelqu'un trouva) de l'or.
A cidade cresceu depois que alguém descobriu ouro lá.

descobrir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La patronne a démasqué l'entreprise secondaire de Daisy qui consistait à vendre l'équipement de bureau lorsqu'elle a vu un des portables de la compagnie sur un site de vente aux enchères en ligne.

descobrir

verbe transitif (une supercherie)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sam s'est rendu compte que sa femme l'avait découvert (or: démasqué) lorsqu'il l'a aperçue regardant par la fenêtre.

desenterrar

(figurativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai déniché de vrais trésors dans la librairie de livres d'occasion hier.

revelar, expor

verbe transitif (figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desmascarar

verbe transitif (figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

descobrir

verbe transitif (une nouvelle)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devine ce que je viens d'apprendre (or: découvrir) en écoutant une conversation téléphonique ?
Adivinha o que eu acabei de descobrir escutando uma conversa telefônica?

revelar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bientôt, la vérité sera dévoilée au grand jour.
Em pouco tempo, a verdade será revelada para todos.

exposto, desprotegido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La partie visible de cette ruine était sévèrement érodée.
A parte exposta da ruína estava muito desgastada.

no vermelho

locution adjectivale (conta: em débito)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Puis-je emprunter de l'argent ? Mon compte en banque est à découvert et j'ai des dettes sur ma carte de crédit.

recém-descoberto

(sentiments, confiance,…)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

desconhecido

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

não coberto por seguro

locution adjectivale (Finance) (empréstimo)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

descobridor

(explorador)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vir à luz

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Chaque jour, de nouvelles informations sur le scandale sont révélées.

ser encontrado

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

sacar a descoberto

verbe transitif (Finance) (dinheiro)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

endividado

locution adjectivale (pessoa: em débito)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

por dentro de

locution verbale (BR, gíria)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Tom pense qu'il est malin mais sa mère a découvert sa combine.
Tom acha que ele está sendo esperto, mas a mãe dele está por dentro do esquema dele.

baixista

(finanças)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

desguarnecidamente

locution adverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
La troupe s'était rassemblée à découvert en haut de la colline.
O exército estava desguarnecidamente no topo do morro.

urso

nom masculin (Finance) (mercado financeiro, vendedor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un vendeur à découvert vend lorsqu'il pense que les prix vont descendre encore plus bas.
Um urso vende quando espera que os preços descerão ainda mais.

conta a termo

nom masculin (mercado financeiro)

vender a descoberto

verbe transitif (Finances : bourse)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il a vendu à découvert car il pensait que le prix allait s'effondrer.
Ele vendeu as ações a descoberto porque achou que o valor ia cair.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de découverte em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.