O que significa décrocher em Francês?

Qual é o significado da palavra décrocher em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar décrocher em Francês.

A palavra décrocher em Francês significa atender, perder sustentação, desligar-se, pegar, conseguir, obter, ficar para trás, atender o telefone, desenganchar, desprender, cochilar, conquistar, ganhar, garantir, levar por pouco, conseguir, desintoxicar-se, perder sustentação, vencer, triunfar, numa mina de ouro, sonhar grande, ter sucesso, tirar a sorte grande, vencer, manter-se atento, tirar a sorte grande, eliminar, libertar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra décrocher

atender

verbe intransitif (téléphone)

J'ai laissé le téléphone sonner longtemps mais il n'a pas décroché.
Deixei o telefone tocar um tempão mas ele não atendeu.

perder sustentação

verbe intransitif (avion)

Se a velocidade no ar cair, a aeronave irá perder sustentação.

desligar-se

verbe intransitif (figuré, familier) (figurado, distrair-se)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

pegar

(un objet)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai ramassé le livre qui était par terre.
Peguei o livro que tinha caído no chão.

conseguir, obter

verbe transitif (un contrat) (ganhar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sa société a gagné (or: a décroché) un gros contrat avec le gouvernement.
A empresa dele conseguiu um grande contrato com o governo.

ficar para trás

verbe intransitif (familier)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Les randonneurs les plus en forme et les plus expérimentés devraient rester à l'arrière du groupe pour s'assurer que personne ne décroche.

atender o telefone

desenganchar, desprender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cochilar

(figuré, familier) (BRA)

En écoutant le discours ennuyeux pour la deuxième fois, il a commencé à décrocher puis s'est finalement endormi.
Enquanto ouvia o discurso entediante novamente, ele começou a cochilar, depois finalmente caiu no sono.

conquistar, ganhar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a décroché une place dans l'équipe olympique.
Ele ganhou uma vaga na equipe olímpica.

garantir

(une place) (assegurar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'équipe a décroché sa place parmi l'élite.

levar por pouco

verbe transitif (la victoire)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
L'équipe locale a décroché la victoire dans les dernières minutes du match.

conseguir

(une note,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai eu une bonne note à ma dissertation.
Precisamos conseguir cerveja em algum lugar. Eu consegui uma boa nota em meu ensaio.

desintoxicar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Ele foi para a reabilitação se desintoxicar.

perder sustentação

verbe transitif (un avion)

O piloto perdeu sustentação em seu avião e teve que fazer um pouso de emergência.

vencer, triunfar

numa mina de ouro

(figuré)

O diretor executivo conseguiu embolsar um bônus de $100 milhões e está numa mina de ouro.

sonhar grande

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ter sucesso

tirar a sorte grande

locution verbale (literal: jogos de azar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

vencer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

manter-se atento

locution verbale (familier) (continuar a dar atenção)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le discours du président était tellement décousu qu'il était difficile de ne pas décrocher.

tirar a sorte grande

locution verbale (figuré) (figurativo: ganhar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

eliminar

(figurado)

libertar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il n'arrivait pas à libérer (or: dégager) sa canne à pêche des mauvaises herbes.
Ele não conseguiu libertar a linha de pesca das ervas daninhas.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de décrocher em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.