O que significa décrocher em Francês?
Qual é o significado da palavra décrocher em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar décrocher em Francês.
A palavra décrocher em Francês significa atender, perder sustentação, desligar-se, pegar, conseguir, obter, ficar para trás, atender o telefone, desenganchar, desprender, cochilar, conquistar, ganhar, garantir, levar por pouco, conseguir, desintoxicar-se, perder sustentação, vencer, triunfar, numa mina de ouro, sonhar grande, ter sucesso, tirar a sorte grande, vencer, manter-se atento, tirar a sorte grande, eliminar, libertar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra décrocher
atenderverbe intransitif (téléphone) J'ai laissé le téléphone sonner longtemps mais il n'a pas décroché. Deixei o telefone tocar um tempão mas ele não atendeu. |
perder sustentaçãoverbe intransitif (avion) Se a velocidade no ar cair, a aeronave irá perder sustentação. |
desligar-severbe intransitif (figuré, familier) (figurado, distrair-se) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
pegar(un objet) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) J'ai ramassé le livre qui était par terre. Peguei o livro que tinha caído no chão. |
conseguir, obterverbe transitif (un contrat) (ganhar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Sa société a gagné (or: a décroché) un gros contrat avec le gouvernement. A empresa dele conseguiu um grande contrato com o governo. |
ficar para trásverbe intransitif (familier) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Les randonneurs les plus en forme et les plus expérimentés devraient rester à l'arrière du groupe pour s'assurer que personne ne décroche. |
atender o telefone
|
desenganchar, desprender
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
cochilar(figuré, familier) (BRA) En écoutant le discours ennuyeux pour la deuxième fois, il a commencé à décrocher puis s'est finalement endormi. Enquanto ouvia o discurso entediante novamente, ele começou a cochilar, depois finalmente caiu no sono. |
conquistar, ganharverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il a décroché une place dans l'équipe olympique. Ele ganhou uma vaga na equipe olímpica. |
garantir(une place) (assegurar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'équipe a décroché sa place parmi l'élite. |
levar por poucoverbe transitif (la victoire) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) L'équipe locale a décroché la victoire dans les dernières minutes du match. |
conseguir(une note,...) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) J'ai eu une bonne note à ma dissertation. Precisamos conseguir cerveja em algum lugar. Eu consegui uma boa nota em meu ensaio. |
desintoxicar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Ele foi para a reabilitação se desintoxicar. |
perder sustentaçãoverbe transitif (un avion) O piloto perdeu sustentação em seu avião e teve que fazer um pouso de emergência. |
vencer, triunfar
|
numa mina de ouro(figuré) O diretor executivo conseguiu embolsar um bônus de $100 milhões e está numa mina de ouro. |
sonhar grande
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
ter sucesso
|
tirar a sorte grandelocution verbale (literal: jogos de azar) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
vencer
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
manter-se atentolocution verbale (familier) (continuar a dar atenção) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Le discours du président était tellement décousu qu'il était difficile de ne pas décrocher. |
tirar a sorte grandelocution verbale (figuré) (figurativo: ganhar) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
eliminar(figurado) |
libertar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il n'arrivait pas à libérer (or: dégager) sa canne à pêche des mauvaises herbes. Ele não conseguiu libertar a linha de pesca das ervas daninhas. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de décrocher em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de décrocher
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.