O que significa flag em Inglês?

Qual é o significado da palavra flag em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar flag em Inglês.

A palavra flag em Inglês significa bandeira, faixa, assinalar, marcar, chamar, sinalizar, sinalizar, enfraquecer, bandeira, capitânia, emblema, bandeira, laje, acenar, bandeira de guerra, flag football, estação de trem, porta-bandeira, defensor fervoroso, patriotismo, patrioteiro, mastro, bandeira nacional, bandeira vermelha, bandeira vermelha, provocação, bandeira da equipe, bandeira do Reino Unido, bandeira branca. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra flag

bandeira

noun (symbol of country)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The American flag is recognized throughout the world.
A bandeira americana é reconhecida em todo o mundo.

faixa

noun (banner)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We put a flag outside the house to announce the baby.
Nós colocamos uma faixa do lado de fora da casa para anunciar o bebê.

assinalar, marcar

transitive verb (figurative (mark)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The errors were flagged in the margin.
Os erros foram assinalados na margem da folha.

chamar

transitive verb (bus, taxi: hail)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The doorman will flag a cab for you.
O porteiro vai chamar um táxi para você.

sinalizar

transitive verb (signal [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The sailors used a semaphore system to flag messages.
Os marinheiros usaram um sistema de semáforo para sinalizar as mensagens

sinalizar

(signal [sth] to [sb])

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
Ships use coloured bunting to flag messages to one another.
Os navios usam bandeirolas coloridas para sinalizarem mensagens uns para os outros.

enfraquecer

intransitive verb (droop)

The horse began to flag as it neared the winning post.
O cavalo começou a enfraquecer enquanto se aproximavam da placa de chegada.

bandeira

noun (finish line) (linha de chegada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The racing drivers sped towards the flag.

capitânia

noun (flagship)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The flag was a large cruiser, with powerful guns.

emblema

noun (newspaper masthead)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A newspaper's flag is on the top of page one.

bandeira

noun (slang (American football: penalty) (futebol americano: pênalti)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The football team got a flag because of a bad foul by the other team.

laje

noun (flagstone: stone slab)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Moss is growing between the flags of the patio.

acenar

phrasal verb, transitive, separable (stop by signalling: taxi, etc.) (sinalizar com o braço)

It's hard to flag down a taxi during the rush hour. Julie was lost and had no signal on her phone; she had to flag down a passing car to ask for help.

bandeira de guerra

noun (leads soldiers into battle)

flag football

(sports)

estação de trem

noun (US (train station)

porta-bandeira

noun ([sb] who carries a flag in a parade, etc.)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

defensor fervoroso

noun (figurative ([sb] who advocates strongly for a cause)

patriotismo

noun (patriotism)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I'm sick and tired of all his flag-waving.

patrioteiro

adjective (informal (very patriotic) (informal - ostentação de emoções patrióticas)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The flag-waving family celebrates every national holiday enthusiastically.

mastro

noun (mast from which a flag is flown) (pau de bandeira)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The Girl Scouts raised the flag on the flagpole.

bandeira nacional

noun (emblem of a country)

The national flag of Scotland is navy blue with a white St Andrews Cross.

bandeira vermelha

noun (communist symbol) (comunismo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The red flag no longer flies over the Kremlin.
A bandeira vermelha não tremula mais sobre Kremlin. A bandeira vermelha dos Bolcheviques não tremula mais em Kremlin em Moscou.

bandeira vermelha

noun (figurative (danger sign) (sinal de perigo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Drinking more than four beers every evening is a definite red flag for alcoholism.
Beber mais do que quatro cervejas todas as noites é definitivamente uma bandeira vermelha para o alcoolismo.

provocação

noun (figurative (provocation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
His constant complaining was acting as a red flag to me.
As reclamações constantes dele eram como uma provocação para mim.

bandeira da equipe

noun (banner representing a group) (banner representando um grupo)

bandeira do Reino Unido

noun (UK (United Kingdom national flag)

bandeira branca

noun (figurative (surrender)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cooking him his favourite meal is her way of showing a white flag.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de flag em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.