O que significa hésiter em Francês?

Qual é o significado da palavra hésiter em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar hésiter em Francês.

A palavra hésiter em Francês significa hesitar, hesitar, vacilar, vacilar, hesitar, vacilar, hesitar, ter reservas, vacilar, vacilar, hesitar, oscilar, hesitar, hesitar, pensar duas vezes, perder a coragem, muxoxar, titubear, hesitar, vacilar, enrolar-se, duvidoso, incerto, prontamente, sem hesitar, mudar de opinião, afligir-se, angustiar-se, não hesitar, não hesitar em, sem pensar duas vezes, hesitante, bem-vindo, estar dividido. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra hésiter

hesitar

verbe intransitif

Sarah a hésité avant de prendre une décision et d'accepter l'offre d'emploi.
Sarah hesitou antes de decidir aceitar a oferta.

hesitar

verbe intransitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jeff hésitait à faire quoi que ce soit qui puisse offenser quelqu'un.
Jeff hesitava em fazer qualquer coisa que pudesse ofender alguém.

vacilar

verbe intransitif (figurado)

Il hésite désormais à conserver son poste.

vacilar, hesitar

Elizabeth hésite toujours avant d'agir.

vacilar, hesitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Simon hésite à inviter Julia à sortir.

ter reservas

verbe intransitif (ter dúvidas)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

vacilar

verbe intransitif

Ian estava vacilando se isso era a coisa certa para ele.

vacilar

verbe intransitif (figurado)

Colin hésita avant de trouver le courage de demander à Amy de sortir avec lui.

hesitar

verbe intransitif

Peter a hésité à la porte un moment avant d'entrer.
Peter hesitou na porta por um momento antes de entrar.

oscilar

verbe intransitif

La ministre savait pour qui elle allait voter, mais maintenant elle commençait à hésiter.

hesitar

verbe intransitif

hesitar

verbe intransitif

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

pensar duas vezes

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Au début, Oliver avait hâte de rejoindre l'armée mais maintenant, il a des doutes (or: il se pose des questions).

perder a coragem

(familier)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

muxoxar

(familier) (fazer barulho de hesitação)

titubear

verbe intransitif (discurso hesitante)

Sarah commença à expliquer en quoi elle méritait une augmentation à son chef, mais se mit à bafouiller en voyant son expression excédée.
Sarah começou explicando para seu chefe por que ela merecia um aumento, mas ela titubeou quando viu o olhar zangado no rosto dele.

hesitar, vacilar

(ser indeciso)

Tu es toujours indécis, j'aimerais que tu te décides !
Você hesita o tempo todo; gostaria que você se decidisse!

enrolar-se

verbe intransitif (figurado, informal)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Le conférencier était nerveux et a bredouillé plusieurs fois pendant la présentation.
A palestrante estava nervosa e se enrolou algumas vezes durante a fala.

duvidoso, incerto

(événement, temps,...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

prontamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Michelle a rapidement accepté d'aider.
Michelle concordou prontamente em ajudar.

sem hesitar

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Le soldat a tiré sans hésiter.

mudar de opinião

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

afligir-se, angustiar-se

(lutar para chegar à decisão)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

não hesitar

verbe intransitif (agir com pressa)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il n'a pas hésité une seconde et s'est lancé dans la pente comme si elle n'était pas à soixante pour cent.

não hesitar em

locution verbale (agir com pressa a)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
À la moindre incartade, je n'hésiterai pas à contacter vos parents.

sem pensar duas vezes

(informal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

hesitante

locution verbale (pessoa: relutante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sarah hésite à faire ce voyage.

bem-vindo

(consentido por outros)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Vous pouvez utiliser ma machine à laver si vous avez du linge sale.
Você é bem-vinda para usar minha máquina de lavar se tiver roupas sujas.

estar dividido

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de hésiter em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.