O que significa gêner em Francês?

Qual é o significado da palavra gêner em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar gêner em Francês.

A palavra gêner em Francês significa envergonhar, irritar, obstruir, impedir, obstruir, frustrar, no caminho, impedir, atrapalhar, atrapalhar, impedir, restringir, envergonhar, sobrecarregar, sobrecarregar, incomodar, incomodar, impedir, obstruir, frustrar, no caminho, aborrecer, atrapalhar, dificultar, não reter, não deter, não conter, não ter papas na língua. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra gêner

envergonhar

(alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je t'en prie, ne fais rien qui pourrait me mettre dans l'embarras devant mon patron.
Por favor, não faça nada que me envergonhe na frente de meu chefe.

irritar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les gens qui resquillent m'énervent (or: m'agacent).
Pessoas que furam fila me irritam.

obstruir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les roches éboulées obstruaient (or: bloquaient, or: gênaient) la route.

impedir, obstruir, frustrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Daniel estava atrasado para o trabalho porque a tempestade o impedia.

no caminho

(figurado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

impedir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'incompétence du directeur gênait (or: entravait) l'avancement du projet.
A incompetência do gerente impedia o avanço do projeto.

atrapalhar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les menottes gênaient (or: entravaient) le prisonnier en fuite et il fut rapidement rattrapé.
As algemas atrapalharam o prisioneiro em fuga e ele foi pego rapidamente.

atrapalhar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

impedir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

restringir

verbe transitif (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'auteur estime que les régulations de l'État entravent l'innovation.

envergonhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tom savait qu'il avait fait un commentaire stupide lorsque le professeur l'a humilié du regard au lieu de lui répondre.

sobrecarregar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le lourd sac dans le dos de May l'encombrait (or: la gênait) pour grimper la colline.

sobrecarregar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

incomodar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

incomodar

(soutenu)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

impedir, obstruir, frustrar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le mauvais temps a sérieusement gêné l'évolution du projet.
O tempo ruim impediu seriamente o progresso no projeto.

no caminho

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Tu peux enlever ta valise du couloir, s'il te plaît ? Elle est dans le passage.

aborrecer

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sara ne voulait pas déranger son hôte lors de sa visite donc elle a loué une voiture.
Sarah não queria aborrecer sua anfitriã durante sua estada, por isso ela alugou um carro.

atrapalhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dificultar

verbe transitif (estorvar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La vue du cheval était gênée par les œillères posées sur sa tête.

não reter, não deter, não conter

verbe pronominal (familier) (expressar-se livremente, revelar)

Elle dit tout ce qu'elle pense ; elle ne se gêne pas.

não ter papas na língua

locution verbale (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Veronica ne s'est pas gênée pour dire à son patron ce qu'elle pensait vraiment de lui.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de gêner em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.