O que significa odeur em Francês?

Qual é o significado da palavra odeur em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar odeur em Francês.

A palavra odeur em Francês significa sopro, cheiro, odor, cheiro, odor, fedor, cheiro, aroma, aroma, fragrância, inodoro, odoroso, aroma, fedor, fragrância, fedor, mofado, bolorento, com sabor ou cheiro de carne de caça, de caça, vida de cachorro, fedor, cê-cê, cê-cê, odor corporal, fedor, dar uma cheirada, ter a fragrância de, cheiro fétido, cheiro penetrante, azedume, odor, com cheiro ruim, fedor, ir pelo faro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra odeur

sopro, cheiro, odor

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'ai senti une odeur de tabac lorsque Paul m'a dépassé.

cheiro, odor

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
C'était une soirée chaude et l'odeur des barbecues flottait au-dessus des jardins de banlieue.

fedor

(figuré) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il y a de relents de xénophobie dans le discours de ce ministre.
Há um fedor de xenofobia nas palavras daquele ministro.

cheiro, aroma

nom féminin (odor, fragrância)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'odeur de ce qui se cuisinait embaumait la maison.
O cheiro da comida cozinhando invadiu a casa.

aroma

(souvent agréable)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un délicieux parfum flottait dans l'air.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Wendy adora o aroma de pão fresco.

fragrância

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

inodoro

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ce gel est inodore et sans alcool.

odoroso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

aroma

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un arôme merveilleux vient de la cuisine.

fedor

(cheiro ruim)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ils ont finalement trouvé la source de la puanteur (or: de la mauvaise odeur) : une souris morte sous le sofa, sans doute laissée là par le chat.
Eles finalmente localizaram a fonte do fedor; um rato morto debaixo do sofá, deixado lá pelo gato sem dúvidas.

fragrância

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le parfum de fleurs printanières remplissait l'air.

fedor

(cheiro ruim)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un animal est sans doute mort dans la maison pendant qu'elle était fermée pour l'hiver ; Harry a ouvert toutes les fenêtres pour se débarrasser de la puanteur.

mofado, bolorento

(odeur)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La cave, remplie de vieilles jarres, était sombre et avait une odeur de moisi (or: de renfermé).

com sabor ou cheiro de carne de caça

(goût)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

de caça

(como animal de caça)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

vida de cachorro

(figurado: estar na desgraça)

fedor

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Une mauvaise odeur émanait de l'évier.

cê-cê

(informal, odor corporal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Wow, quelqu'un ici a de sacrées odeurs corporelles.
Nossa, alguém aqui está com um cê-cê terrível.

cê-cê

(BR, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Typiquement, les enfants vont commencer à produire une odeur corporelle une fois qu'ils atteignent la puberté.

odor corporal

Wow, quelqu'un ici a de sacrées odeurs corporelles.

fedor

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dar uma cheirada

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Tu as senti l'odeur de son nouveau parfum ?
Você deu uma cheirada no novo perfume que ela está usando?

ter a fragrância de

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

cheiro fétido

nom féminin (gíria)

Le lait caillé avait une très mauvaise odeur.

cheiro penetrante

nom féminin

Il y avait une forte odeur dans l'air mais Paul n'arrivait pas vraiment à déterminer ce que c'était.
Havia um estranho cheiro penetrante no ar, mas Paul não conseguia dizer com certeza o que era.

azedume

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

odor

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Debout sur la plage, Jenna inspira et sentit la forte odeur de la marée.
De pé na praia, Jenna inalou e sentiu o cheiro do mar.

com cheiro ruim

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

fedor

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La mauvaise odeur était évidente lorsqu'on ouvrit le frigo.
O fedor era óbvio ao abrirmos a geladeira.

ir pelo faro

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de odeur em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.