O que significa réfléchir em Francês?

Qual é o significado da palavra réfléchir em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar réfléchir em Francês.

A palavra réfléchir em Francês significa refletir, ponderar, refletir, pensar, refletir, pensar, ponderar, intelectualizar, consideração, ponderação, cogitar, ruminar, deliberar, organizar as ideias, organizar os pensamentos, meditar, pensar, raciocinar, considerar, pensar, refletir, refletir, pensada, estupidamente, refletir, impulsivamente, contemplar, descuidadamente, considerar, instigante, impulsivamente, descuidadamente, um chamado à realidade, pensar duas vezes, considerar, perder a coragem, esforçar-se para lembrar, reconsiderar, pense por si próprio, unir forças, não hesitar, pensar demais, meditar, reflexionar, pensar cuidadosamente, ponderar, repensar, impulsivamente, meditar sobre, ponderar, meditar, matutar, refletir, pensar demais, refletir, considerar, disciplinador, impensadamente, pensar duas vezes, pensar bem a respeito, raciocinar, pensar demais, quebrar a cabeça, refletir-se em, pensar demais, remoer, ruminar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra réfléchir

refletir

(la lumière, la chaleur)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Une visière réfléchit la chaleur du soleil.
Um visor reflete o calor do sol.

ponderar

verbe intransitif

Mitchell foi caminhar sozinho nas montanhas para refletir.

refletir

verbe intransitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le miroir terni ne réfléchit pas.
O espelho manchado não reflete.

pensar

verbe intransitif (méditer) (meditar)

Ne le dérange pas, il réfléchit.
Não o incomode, ele está pensando.

refletir

verbe transitif (une image, la lumière) (retornar uma imagem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le miroir réfléchissait un visage.
O espelho refletiu uma face.

pensar

verbe intransitif

Bert est sorti pour réfléchir un moment.
Bert foi dar uma volta para pensar por um momento.

ponderar

verbe intransitif

Lydia a réfléchi pendant un moment avant de prendre une décision.
Lydia ponderou por um momento e chegou a uma decisão.

intelectualizar

verbe intransitif

consideração, ponderação

verbe intransitif (reflexão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Je vais y réfléchir (or: penser) et je vous tiendrai au courant.
Depois de muita consideração (or: ponderação), resolveu comprar o carro

cogitar

ruminar

(figuré) (figurativo)

deliberar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le jury délibère depuis deux heures.
O júri está deliberando há duas horas.

organizar as ideias, organizar os pensamentos

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il rassembla ses pensées avant de prendre la parole.

meditar

verbe intransitif (pensar sobre)

Malgré des heures passées à méditer (or: songer, or: réfléchir), Sarah n'était toujours pas près de trouver une solution au problème.

pensar, raciocinar

verbe intransitif

considerar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Réfléchis aux implications de cette découverte !
Considere as implicações dessa descoberta!

pensar, refletir

verbe transitif indirect

Je ne sais pas pour le moment ; j'ai besoin d'y réfléchir encore.
No momento, não sei. Preciso pensar (or: refletir) sobre isso um pouco mais.

refletir

verbe transitif indirect (pensar)

Réfléchissez à vos actions.
Por favor, reflita sobre suas ações.

pensada

verbe intransitif (informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Réfléchis-y et dis-moi ce que tu veux faire.
Dê uma pensada e me diga o que você quer fazer.

estupidamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

refletir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

impulsivamente

(soutenu)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

contemplar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il n'est pas facile d'envisager la vie sans mes parents.
É difícil contemplar a vida sem meus pais.

descuidadamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

considerar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'envisage de faire carrière en droit.
Estou considerando uma carreira no direito.

instigante

locution adjectivale (que faz alguém pensar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

impulsivamente

adverbe (instintivamente, de forma natural)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ne faites pas d'achats importants sans réfléchir.

descuidadamente

locution adverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

um chamado à realidade

(sério, grave)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

pensar duas vezes

locution verbale (figurado, hesitar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il a laissé en plan ce qu'il faisait et est parti avec elle sans y réfléchir à deux fois.

considerar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Avant de planter un arbre, il faut réfléchir à ce qui est adapté à son jardin.
Antes de plantar uma árvore, você precisa considerar qual é a apropriada para seu jardim.

perder a coragem

(familier)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

esforçar-se para lembrar

locution verbale (analisar seriamente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il lui fallut bien réfléchir pour se remémorer les détails exacts de la conversation.

reconsiderar

verbe transitif indirect (considerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je vais y réfléchir et je te donnerai ma réponse.

pense por si próprio

locution verbale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

unir forças

locution verbale

não hesitar

locution verbale (agir com pressa)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Je ne vais pas y réfléchir à deux fois avant d'y aller.

pensar demais

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

meditar, reflexionar

Dans son nouveau livre, le maître spirituel médite sur le sens de la vie.

pensar cuidadosamente

(considerar algo completamente)

Juliet a dû bien réfléchir à la demande en mariage de Romeo. Je dois bien y réfléchir avant de prendre une décision.

ponderar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il s'est arrêté pour bien réfléchir à ses options avant de prendre une décision.

repensar

verbe transitif indirect (considerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Réfléchis bien à ce que j'ai dit et fais-moi connaître ta décision demain.

impulsivamente

adverbe (espontaneamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Je me suis acheté trois paires de chaussures sans trop réfléchir. Sans trop réfléchir, il a acheté des chocolats.

meditar sobre

Il a médité sur la question de longues semaines avant de prendre sa plume.

ponderar

verbe transitif indirect

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
C'était une décision difficile à laquelle j'ai beaucoup réfléchi avant de prendre une décision.
Foi uma decisão difícil e eu a ponderei por um longo período antes de me decidir.

meditar, matutar, refletir

(pensar sobre)

Tom aimait boire du vin en réfléchissant aux grandes questions du jour.

pensar demais

refletir

verbe transitif indirect

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

considerar

verbe transitif indirect

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jerry a réfléchi longuement à l'offre d'emploi avant de l'accepter.
Jerry considerou a oferta de emprego por um longo período antes de decidir aceitá-la.

disciplinador

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

impensadamente

locution adverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

pensar duas vezes

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

pensar bem a respeito

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

raciocinar

verbe transitif indirect (penser avec logique)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Essayez de réfléchir à ce dilemme.
Tente raciocinar neste dilema.

pensar demais

quebrar a cabeça

(informal, figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Anita était perdue dans ses pensées, et réfléchissait à la meilleure manière d'annoncer à son patron qu'elle avait commis une erreur.
Anita se perdeu em pensamentos, quebrando a cabeça sobre como contar a seu chefe que ela tinha cometido um grande erro.

refletir-se em

(lumière)

La lueur des phares se réfléchissait sur la vitrine du magasin.
O brilho dos faróis refletiu-se na vitrine da loja.

pensar demais

remoer, ruminar

(figurado: pensar muito sobre)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
David a réfléchi à la question pendant quelques jours avant de prendre une décision.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de réfléchir em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.