O que significa remarques em Francês?

Qual é o significado da palavra remarques em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar remarques em Francês.

A palavra remarques em Francês significa observação, gracejo, observação, comentário, queixa, comentário, no radar, notar, notar, perceber, notar, tomar nota de, tomar conhecimento de, chegar ao conhecimento, notar, notar, selecionar, comentário venenoso, despercebido, estratagema, crítica arrasadora, ponto chave, obiter dictum, fazer-se entendido, sem fazer ideia, alfinetada. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra remarques

observação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La remarque de Natasha sur le style vestimentaire de Rick a fait mouche et il a commencé à faire un effort sur son apparence.
A observação de Natasha a respeito do senso de vestuário de Rick realmente o abalou e ele começou a se esforçar mais em relação à sua aparência.

gracejo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

observação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La presse a rapporté les remarques du Premier ministre sur ce sujet.
A imprensa divulgou os comentários do Primeiro Ministro sobre o assunto.

comentário

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Son commentaire (or: Sa remarque) sur les problèmes de stationnement n'aidait en rien. De nombreux lecteurs avaient laissé des commentaires sous l'article du blog.
O comentário dele sobre os problemas de estacionamento não ajudou.

queixa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Harry ignorou as queixas e os gemidos das crianças enquanto limpavam o quarto.

comentário

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ses remarques concernant le caractère du président étaient négatives.
Suas observações sobre o caráter do presidente eram desfavoráveis.

no radar

verbe transitif (changement de sujet)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Je ne l'avais pas encore remarqué jusqu'à ce que je le voie dans cette comédie romantique. C'est maintenant ma star de cinéma préférée !

notar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Est-ce qu'il t'a remarqué ?
Ele já notou você?

notar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Est-ce que tu as remarqué qu'il était saoul ?
Você notou que ele estava bêbado?

perceber

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Et tu n'as pas remarqué que la route devant est fermée ?
Você percebeu que a estrada está fechada lá na frente?

notar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a remarqué son mécontentement et a répondu de manière convenue.
Ele notou o descontentamento dela e respondeu apropriadamente.

tomar nota de, tomar conhecimento de

verbe transitif (prestar atenção)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Remarquez bien les dates limites pour le rendu des devoirs.

chegar ao conhecimento

verbe transitif (changement de sujet)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La direction a constaté qu'un grand nombre d'employés utilisent les ordinateurs pour jouer.

notar

verbe transitif (s'apercevoir) (observar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle constata qu'il ne portait pas sa bague.
Ela notou que ele não estava de anel.

notar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le trou dans la clôture qu'avait remarqué Jim la veille avait grossi.

selecionar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

comentário venenoso

(figuré, familier) (informal)

Janet n'a pas apprécié sa pique au sujet de sa coiffure.
Janet não gostou do comentário venenoso do chefe sobre o penteado dela.

despercebido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le voleur a l'étalage à regarder autour de lui pour s'assurer qu'il n'était pas observé avant de cacher la bouteille de vin sous son manteau.

estratagema

(comentário de abertura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

crítica arrasadora

nom féminin

ponto chave

nom féminin (asserção justa ou valiosa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

obiter dictum

(Droit) (latim)

fazer-se entendido

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Tu peux arrêter de m'interrompre ? J'essaie de soulever un point important !
Você pode parar de me interromper? Estou tentando me fazer entender aqui!

sem fazer ideia

(de forma desapercebida)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Je pense que si nous prenons ce chemin, nous pourrons rentrer et sortir ni vu ni connu.

alfinetada

(BRA, gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Liz soltou uma alfinetada e Andy parecia humilhado.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de remarques em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.