O que significa réserver em Francês?

Qual é o significado da palavra réserver em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar réserver em Francês.

A palavra réserver em Francês significa reservar, reservar, adiar, reservar, reter, guardar, fazer reserva em, deixar de lado, evidenciar, reservar, atribuir, consagrar, destinar, fazer uma reserva, reservar, deixar reservado, suspender, arranjar, guardar-se, reservar-se, fazer duas reservas simultaneamente, reservar, ter guardado para, marcar, marcar, dedicado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra réserver

reservar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Malcolm a réservé une chambre avec vue sur la mer pour son séjour.
Malcom reservou um quarto com vista para o mar para sua estadia.

reservar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tina a réservé un siège pour son ami.
Tina reservou um assento para seu amigo.

adiar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bill a classé son travail en tâches qu'il lui fallait faire tout de suite en en tâches qu'il pouvait réserver pour plus tard.
Bill dividiu seu trabalho em tarefas que ele precisava terminar imediatamente e tarefas que podia adiar.

reservar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous allons réserver des billets pour le premier vol.
Vamos reservar lugares no primeiro voo.

reter

verbe transitif (son jugement)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gerald n'était pas certain d'aimer le chanteur mais a décidé de réserver son jugement jusqu'à la fin de la chanson.

guardar

verbe transitif (para o futuro)

Personne ne sait ce que demain nous réserve.

fazer reserva em

(hotel, etc.)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

deixar de lado

(Culinaire) (colocar de lado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Réservez le gâteau pendant que vous faites le glaçage.

evidenciar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

reservar, atribuir, consagrar, destinar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le comité a-t-il des fonds qu'il n'a pas encore affecté (or: assigné) ?

fazer uma reserva

verbe transitif (reservar)

L'agence a réservé pour les vacances de la famille Smith.

reservar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

deixar reservado

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
J'ai demandé à la bibliothèque de me garder le livre en réserve.

suspender

verbe transitif (jurídico: da sentença)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Veuillez réserver votre jugement jusqu'à ce que tous les faits soient connus.
Por favor, suspenda seu julgamento até que todos os fatos sejam apresentados.

arranjar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Conseguimos arranjar um bom negócio para um pacote de fim de semana em Malta.

guardar-se

(figurado, virgindade)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

reservar-se

verbe pronominal

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Sophie s'est réservé le droit de mettre fin à son contrat si elle n'aimait pas son travail.

fazer duas reservas simultaneamente

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

reservar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il n'y avait plus de chambre à l'hôtel : tout était complet pendant l'été.

ter guardado para

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Voyons ce que l'année prochaine nous réserve.

marcar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous avons réservé les chaises dans le coin pour la cérémonie de demain.

marcar

(dans un hôtel)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je vous ai réservé une chambre au Carlton pour le 6 et 7 janvier.

dedicado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mes soirées sont consacrées à l'étude du piano.
Minhas noites são dedicadas à prática do piano.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de réserver em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.