O que significa respecter em Francês?

Qual é o significado da palavra respecter em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar respecter em Francês.

A palavra respecter em Francês significa respeitar, respeitar, respeitar, cumprir, obedecer, obedecer a, observar, manter, conservar, conformar com, obedecer a, comemorar, celebrar, estimar, respeitar, fiscal de distanciamento social, não cumprir com, seguir as regras, manter o alto padrão, obedecer às regras, jogar conforme as regras, obedecer, cumprir o prazo, trabalhar dentro de um prazo, trabalhar com prazo apertado, jogar limpo, fazer cumprir, ficar dentro dos limites, jogar conforme as regras, manter distância social, jogar limpo, violar, infringir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra respecter

respeitar

verbe transitif (mostrar consideração)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il respectait le désir de sa femme de vivre en tant qu'artiste.
Ele respeitou o desejo da esposa de viver como uma artista.

respeitar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il n'a jamais respecté l'intimité de ses enfants.
Ele nunca respeitou a privacidade dos filhos dele.

respeitar

verbe transitif (pessoa: estima)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
En tant qu'écrivain en herbe, je respecte les auteurs publiés.
Como um escritor aspirante, eu respeito os autores publicados.

cumprir, obedecer

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cathy a décidé de respecter les règles.
Cathy decidiu cumprir as regras.

obedecer a

(règlement, clause, disposition)

Les avocats doivent respecter strictement les règles de déontologie.
Advogados têm que obedecer estritamente às regras de conduta profissional.

observar

verbe transitif (une coutume)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
On observe souvent une minute de silence le jour de l'Armistice.
As pessoas geralmente observam um minuto de silêncio no Dia do Armistício.

manter, conservar

(un rythme) (ritmo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il conservait un rythme de 40 pages par heure.
Mantinha (or: conservava) um ritmo de 40 páginas por hora.

conformar com, obedecer a

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O príncipe deseja que toda a nova arquitetura esteja em conformidade com a arquitetura tradicional. // Esta peça está de acordo com as especificações?

comemorar, celebrar

(une date, un événement)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os americanos comemoram o Dia de Colombo.

estimar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dans de nombreuses cultures, on respecte les artistes.
Muitas culturas estimam pessoas artísticas.

respeitar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils le respectaient tous pour son travail acharné.
Eles todos o respeitavam por seu trabalho duro.

fiscal de distanciamento social

nom masculin (Australie, Royaume-Unie...) (covid)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

não cumprir com

verbe transitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Si vous ne respectez pas les normes de cet établissement, vous êtes passible d'une amende.

seguir as regras

locution verbale (atuar de acordo com as regras)

manter o alto padrão

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
L'hôpital vise à respecter les critères de qualité les plus stricts en matière de soins de santé.

obedecer às regras

locution verbale

Vous devez respecter les règles !

jogar conforme as regras

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

obedecer

(ordens, autoridade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cumprir o prazo

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

trabalhar dentro de um prazo

locution verbale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

trabalhar com prazo apertado

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

jogar limpo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
C'est à l'arbitre de s'assurer que les deux équipes sont fair-play.

fazer cumprir

(une loi) (lei, regra)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le chef d'établissement faisait appliquer le règlement sans faire la moindre exception.
O diretor da escola fazia cumprir as regras sem abrir nenhuma exceção.

ficar dentro dos limites

(figurativo - dento dos limites de comportamento)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Si tu ne respectes pas les limites (de bonne conduite), il faut que tu quittes la salle.

jogar conforme as regras

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

manter distância social

(néologisme)

jogar limpo

locution verbale (figuré) (informal, comportar-se de forma justa)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il faut respecter les règles si l'on veut avancer dans le monde du travail.

violar, infringir

(figuré : une loi)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Malgré les panneaux, certains usagers du métro continuent à transgresser l'interdiction de fumer.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Os corredores de arrancada violaram o limite de velocidade.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de respecter em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.