O que significa seule em Francês?

Qual é o significado da palavra seule em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar seule em Francês.

A palavra seule em Francês significa sozinho, só, sozinho, só, único, somente, sozinho, único, sozinho, isolado, só, apenas uma, só, solitário, sozinho, nada mais do que, único, por conta própria, em isolamento, solitário, solitário, mero, simples, solitário, sozinho, desacompanhado, sozinho, sozinho, por si mesmo, sozinho, só, sozinho, abandonado, desprezado, deixado, isolado, solitário, por si mesmo, único, só, solitário, sozinho, solitário, isoladamente, desacompanhado, sozinho, em isolamento, padrão, sozinho, só, monocotiledônea, ser quem fala, mão, largado, abandonado, não segmentado, completamente só, como um, numa olhadela, numa espiada, sozinho, numa tacada só, fazer sozinho, Deus é quem sabe!, homem solteiro, vitória sem sofrer nenhum gol, autorrelaxamento, considerar, ponderar, ser deixado sozinho em casa, morar, viver sozinho, acalmar-se sozinho, programa avulso, ir sozinho, completamente só, de autorrelaxamento, como um, por sua conta, sem auxílio, por conta própria, só Deus sabe, indivíduo, ação instintiva, de um homem só, considerar, cogitar, por si mesmo, ermo, isolado, sloop, ônibus de um andar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra seule

sozinho

adjectif (célibataire)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
George est resté seul depuis le décès de sa femme.
George está sozinho desde que sua mulher morreu.

só, sozinho

adjectif (sans compagnie)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Steve se sent très seul quand il reste à la maison.
Steve se sente muito só (or: sozinho) quando fica dentro de casa.

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Seuls les proches de la famille assistèrent à l'enterrement.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Só os familiares participaram do funeral. Só nós formos permitidos na sala.

único

(melhor)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La seule sorte de jeans à porter de nos jours est le jean à taille basse.
Jeans de cintura baixa são o único tipo a se usar nos dias de hoje.

somente

adjectif (unique)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Le capitaine est seul responsable de son équipage.
Somente o capitão é responsável por sua tripulação.

sozinho

adjectif (sans personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Parfois, j'aime aller au cinéma tout seul.
Às vezes, eu gosto de ir sozinho ao cinema.

único

adjectif (um ou um de poucos)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'était la seule fille de la classe avec les cheveux roux.
Ela era a única ruiva da classe.

sozinho, isolado, só

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'île était magnifique, mais je m'y sentais seule.
A ilha era bela, mas me senti sozinho por lá.

apenas uma

adjectif

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Il ne me reste qu'une seule bière. Qui la veut ?
Eu tenho apenas uma cerveja. Quem quer?

só, solitário

adjectif (personne) (pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tu vas te sentir seul quand toute ta famille sera partie.

sozinho

adjectif

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Sarah mange souvent seul au restaurant.
Sarah costuma comer em restaurantes sozinha.

nada mais do que

adjectif (somente)

único

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les deux sociétés ont fusionné pour créer une seule société, plus grande.
As duas empresas se fundiram para formar uma única empresa maior.

por conta própria

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Por causa do autismo de Ellen, é difícil para ela fazer coisas por conta própria.

em isolamento

adjectif (prisioneiro)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

solitário

adjectif (sozinho)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il y avait un rocher seul dans la rivière.

solitário

(personne) (sem parceiro ou vida social)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

mero, simples

(simple)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La seule évocation de son ex-femme causait des problèmes.
A simples menção de sua ex-esposa causou problemas.

solitário

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Personne ne voulait être la personne qui prendrait le seul biscuit qui restait dans l'assiette.

sozinho, desacompanhado

adjectif (teatro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sozinho

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il y avait un homme seul qui marchait à travers le désert.

sozinho

(rendez-vous) (figurativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Lizzie et Tom sont tous les deux venus (tout) seuls à la fête, mais ils sont repartis ensemble.

por si mesmo

adjectif

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Le riz tout seul, c'est fade.

sozinho

adjectif

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Le bleu va partir tout seul.
A contusão desaparecerá sozinha.

só, sozinho

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

abandonado, desprezado, deixado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le chiot abandonné allait vers tous les inconnus et remuait la queue.
O cachorrinho abandonado aproximou-se de cada estranho e balançava o rabo.

isolado, solitário

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
On se sent facilement seul quand on vit dans une grande ville.
É fácil se sentir isolado vivendo em uma cidade grande.

por si mesmo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

único

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le chocolat est mon seul (or: unique) plaisir dans la vie. Le fils de Nancy est l'unique bénéficiaire de son testament.
Chocolate é meu único prazer na vida. O filho de Nancy é o único beneficiário do testamento dela.

só, solitário

adjectif (sozinho)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le chercheur a passé six mois solitaires en Antarctique.

sozinho, solitário

(figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il y avait une maison isolé en haut de la montagne.

isoladamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

desacompanhado

(criança, bagagem)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sozinho

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Je n'ai pas besoin d'aide pour monter les étagères ; je peux le faire par moi-même (or: toute seule).

em isolamento

adjectif (pessoa, animal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

padrão

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Não há um padrão para fazer isto; você pode escolher seu método preferido.

sozinho, só

adjectif (sans aide)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
J'ai lavé la voiture tout seul.
Eu lavei o carro sozinho (or: só).

monocotiledônea

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ser quem fala

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
C'est moi qui parlerai quand on négociera le prix.

mão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Je l'ai fait de mes propres mains.
Eu fiz isso sozinho.

largado, abandonado

adjectif (desolado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

não segmentado

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

completamente só

adjectif

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Après s'être éloignée de sa famille et de ses amis, elle s'est retrouvée toute seule.

como um

locution adverbiale (junto)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

numa olhadela, numa espiada

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

sozinho

locution adjectivale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

numa tacada só

locution adverbiale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

fazer sozinho

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Deus é quem sabe!

(eu não sei)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

homem solteiro

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vitória sem sofrer nenhum gol

locution verbale (Sports)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

autorrelaxamento

locution adjectivale (técnica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

considerar, ponderar

locution verbale

ser deixado sozinho em casa

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

morar, viver sozinho

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Après des années de colocation, c'est un luxe d'habiter seul.

acalmar-se sozinho

verbe pronominal

programa avulso

verbe intransitif (Informatique, familier) (programa: rodar de forma independente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Une fois lancée, l'application tourne toute seule.

ir sozinho

locution verbale (embarcar em algo sozinho)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

completamente só

adjectif

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Beaucoup de femmes dans le tiers monde accouchent toutes seules.

de autorrelaxamento

locution adjectivale (técnica)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

como um

locution adverbiale (em acordo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

por sua conta, sem auxílio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Très tôt, il faut apprendre à se débrouiller par soi-même.

por conta própria

locution adjectivale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Regarde le beau dessin, maman! Je l'ai fait toute seule.

só Deus sabe

(é incerto)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Dieu seul sait combien de temps ils mettront avec cette circulation.

indivíduo

nom masculin (que não é membro do grupo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ação instintiva

(familier)

Il m'a insulté, je l'ai giflé : c'est parti tout seul.

de um homem só

locution adjectivale (femme,...)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

considerar, cogitar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il n'imaginait pas un seul instant qu'elle puisse cuisiner pour lui ce soir-là.

por si mesmo

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Fais tes devoirs toi-même.
Por favor, faça sua tarefa por si mesmo.

ermo, isolado

verbe pronominal

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La ville est un lieu où l'on peut se sentir seul et très isolé.
A cidade é um lugar ermo onde você pode se sentir bastante isolado.

sloop

nom masculin

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ônibus de um andar

locution adjectivale (bus)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de seule em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.