O que significa seulement em Francês?

Qual é o significado da palavra seulement em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar seulement em Francês.

A palavra seulement em Francês significa só, apenas, só, tão pouco quanto, só, nada mais do que, exclusivamente, unicamente, mero, simplesmente, apenas, somente, puramente, estritamente, só, só, somente, apenas, uma vez só, somente quando necessário, não somente, se e somente se, só se, apenas se, só quando, eu gostaria, Gostaria que você estivesse aqui., se ao menos, a partir de apenas, viver só de, uma vez só, apenas se, quem me dera, sobrar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra seulement

(exceto)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Je le déposerais bien, seulement ma voiture est en réparation.
Eu daria uma carona a ele, só que meu carro está sendo consertado.

apenas

(simplesmente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Je veux seulement un sandwich pour le déjeuner.
Eu quero almoçar apenas um sanduíche.

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Seuls les proches de la famille assistèrent à l'enterrement.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Só os familiares participaram do funeral. Só nós formos permitidos na sala.

tão pouco quanto

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il lui a fallu seulement 20 minutes pour remplir la grille.
Ela só levou vinte minutos para completar o quebra-cabeça.

nada mais do que

adverbe (somente)

exclusivamente, unicamente

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Miriam a passé un diplôme seulement (or: uniquement) pour le plaisir d'apprendre.

mero

(apenas, não mais que)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
En tant que simple employé, je n'ai ni le pouvoir d'engager, ni de licencier quelqu'un.
O agricultor colheu meras 200 libras de batatas de todo o seu campo. // Como mero funcionário, não tenho poder para contratar ou demitir ninguém. // Leva apenas alguns meros minutos para fazer esta receita simples.

simplesmente, apenas, somente

adverbe (apenas, somente, nada mais)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il s'agit simplement (or: seulement) d'un petit problème, il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
Isto é simplesmente (or: somente) (or: apenas) um pequeno problema e nada com que se preocupar.

puramente, estritamente

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Les candidatures seront purement évaluées sur le mérite.

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
É claro que não estou chateada com você; é só que não tenho tempo para sair com você esta noite.

só, somente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Je veux juste (or: seulement) une réponse franche. Rien de plus.
Eu apenas quero uma resposta direta. Nada mais.

apenas

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ce n'est qu'une enfant.
Ela é apenas uma criança.

uma vez só

adverbe (numa única ocasião)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

somente quando necessário

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

não somente

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

se e somente se

locution conjonction (na condição de)

Je t'aiderai, si et seulement si tu promets de faire ta part du boulot.

só se, apenas se

locution conjonction (condição: apenas se)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
J'irai mais seulement si tu m'accompagnes.

só quando

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Tu ne pourras regarder la télé seulement quand tu auras pas fait tes devoirs et fait le ménage.

eu gostaria

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
J'aimerais qu'on puisse parler de ce qui t'embête.
Eu gostaria que pudéssemos conversar sobre o que está incomodando você.

Gostaria que você estivesse aqui.

(mensagem em um cartão postal)

se ao menos

interjection (expressão de desejo)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Ah, si seulement j'avais un million de dollars !
Se ao menos eu tivesse um milhão de dólares!

a partir de apenas

préposition (preço)

Des chambres sont disponibles à partir de 20 euros seulement par personne et par nuit.

viver só de

(figurativo - sustento, alimento único)

uma vez só

adverbe (sem repetição)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

apenas se

(na condição de)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Ce plan fonctionnera seulement si nous avons assez de fonds.
Esse plano vai funcionar apenas se conseguirmos financiamento suficiente para ele.

quem me dera

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Est-ce que j'ai gagné au loto ? J'aimerais bien !
Se ganhei na loteria? Quem me dera!

sobrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
On n'a plus qu'un sachet de café, tu pourrais en racheter pendant ta sortie ?
Nos sobrou apenas um resto de café, você pode comprar mais quando estiver fora?

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de seulement em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.