O que significa tailing em Inglês?

Qual é o significado da palavra tailing em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tailing em Inglês.

A palavra tailing em Inglês significa resíduos, extremidade de pedra encaixada na parede, rabo, traseira, cauda, coroa, coroa, traseiro, traseiro, cauda, rabo, rabiola, sombra, rabo, rabo, bunda, fraque, seguir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra tailing

resíduos

plural noun (leftover waste material)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

extremidade de pedra encaixada na parede

noun (architecture)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

rabo

noun (animal: end part)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The dog yelped when the guy stepped on his tail.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês A raposa tinha uma bela cauda.

traseira

noun (figurative (rear)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The truck hit the tail of the car.
O caminhão bateu na traseira do carro.

cauda

noun (end section of an aircraft) (de aeronave)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The airline's logo was on the tail of the aircraft.
O logo da companhia aérea estava na cauda do avião.

coroa

noun (reverse face of a coin) (o reverso da moeda)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
If the coin lands on heads, I win; if it's tails, you win.
Se der cara, eu ganho. Se der coroa, você ganha.

coroa

interjection (coin: reverse face up) (o reverso da moeda)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Do you want heads or tails in the coin toss? Tails!
Você quer cara ou coroa? Coroa!

traseiro

adjective (rear)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The tail end of the car was damaged when it was hit by another car from behind.
A traseira do carro foi danificada quando outro carro bateu por trás.

traseiro

adjective (coming from behind) (vindo de trás)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The sailboat benefited from a strong tail wind.
O veleiro se beneficiou de um forte vento traseiro.

cauda

noun (end part of a comet) (de cometa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The tail of that comet is visible with the naked eye.
A cauda desse cometa é visível a olho nu.

rabo

noun (bottom of a shirt) (figurado: de camisa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The tail of his shirt was hanging out of his pants.
O rabo da camisa estava para fora das calças.

rabiola

noun (trailing part of a kite) (de papagaio, pipa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The kite had a long beautiful tail.
A pipa tinha uma rabiola longa e bonita.

sombra

noun (figurative, slang (person doing surveillance) (figurado: pessoa que vigia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The police put a tail on the gangster to find out who his associates are.
A polícia colocou uma sombra atrás do gângster para descobrir quem são seus comparsas.

rabo

noun (US, slang, offensive (sex with a woman) (vulgar, sexo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Rob is so immature; all he ever talks about is "getting some tail."
Rob é tão imaturo. Só fala em "pegar um rabo de saia".

rabo

noun (US, slang, offensive (women as sexual object) (vulgar, mulher como objeto sexual)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Steve is such a misogynist; he talks about women as "tail."
Steve é tão misógino. Ele se refere às mulheres como "rabo".

bunda

noun (US, informal (buttocks) (informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fraque

plural noun (tailcoat: men's dress coat)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He was dressed in top hat and tails.
Ele estava vestido com cartola e fraque.

seguir

transitive verb (informal (follow)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The spy tailed the official to find out whom he was working with.
O espião seguiu o oficial para descobrir para quem trabalhava.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tailing em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.