O que significa vendre em Francês?

Qual é o significado da palavra vendre em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar vendre em Francês.

A palavra vendre em Francês significa vender, vender, vender, comercializar, trocar por dinheiro em espécie, ocupar-se de, vender, mascatear, vender, trabalhar com, comercializar, vender, vender, vender a varejo, vender, comercializar, comerciar, comercializar, vender, aliciar, comercializar, estocar, esgotar, vender-se, vender, vender, convencer, vender, sair, interrogatório, comercializável, à venda, colocar em oferta, vender com desconto, vender no leilão, entregar o ouro, abrir a boca, espalhar, propalar, reduzir, baratear, vender mais barato, vender mais do que, cobrar muito caro, esgotar, fazer venda casada, vender no atacado, vender por, leiloar, leiloar, desvalorizar, vender mais do que, especular preços, tentar vender, vender, contrabandear, piratear, licenciado, entregar o jogo, ter saída, vender a varejo, negociar, vender a descoberto, negociar, vender por atacado, alcançar, praticar dumping, livrar-se, bater o martelo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra vendre

vender

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il vend des journaux pour 50 centimes pièce.
Ele vende jornais a 50 centavos cada.

vender

(comerciar com)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il vend des métaux précieux.
Ele vende metais preciosos.

vender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

comercializar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il vend des produits d'alimentation générale.

trocar por dinheiro em espécie

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
J'étais à court d'argent liquide, alors j'ai vendu mes parts dans M&S.

ocupar-se de

verbe transitif (des produits) (comércio)

vender, mascatear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Est-ce que tu vends toujours des assurances ?

vender

verbe transitif (familier)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jon a vendu des assurances-vie pour gagner sa vie après avoir perdu son emploi d'agent immobilier.
Jon vendia seguros de vida para viver, depois de ter perdido o emprego dele como corretor de imóveis.

trabalhar com

verbe transitif

Le magasin vend uniquement des meubles griffés.
Esta loja só trabalha com móveis de design.

comercializar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cette société vend des machines industrielles.
Esta empresa comercializa máquinas industriais.

vender

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous pouvons vendre trente caisses de cet article cette semaine.
Podemos vender trinta caixas desse item esta semana.

vender

(de la drogue,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le jeune homme a été arrêté pour avoir vendu de la drogue.
O jovem foi preso por vender drogas.

vender a varejo

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Désormais, Mme Sellers vend des chaussures.
A Sra. Sellers agora vende sapatos a varejo.

vender

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous devons vendre la marchandise avant la fin de l'année fiscale.
Temos que vender a mercadoria antes do fim do ano fiscal.

comercializar, comerciar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'entreprise de Ben vendait des pièces auto aux concessionnaires locaux.

comercializar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

vender

(vieilli)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

aliciar

(tentar vender descaradamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le représentant des ventes cognait à toutes les portes dans la rue, faisant l'article de ces marchandises.
O representante de vendas estava batendo em todas as portas na rua, tentando aliciar seus produtos.

comercializar

(illégal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a fait fortune en faisant du trafic d'armes illégales.
Ele fez sua fortuna comercializando armas ilegais.

estocar

(BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Esta loja não estoca todas as marcas de roupas.

esgotar

C'est toujours énervant d'arriver à la billetterie et qu'on vous dise que tout a été vendu.
Sempre é chato chegar à bilheteria e ouvir que os ingressos estão esgotados.

vender-se

(figurado)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
A artista se vendeu e começou a fazer trabalhos comerciais.

vender

(convencer a comprar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a eu beau essayer encore et encore, il n'a pas réussi pas à lui vendre la voiture.
Por mais que tentasse, ele não conseguia vender o carro para ela.

vender, convencer

(figuré, familier) (vender uma ideia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a eu beau essayer encore et encore, il n'a pas réussi pas à lui vendre l'idée.
Por mais que tentasse, ele não conseguia vender a ideia para ela.

vender

verbe intransitif (facilidade de ser comprado)

Est-ce que ces chemises se vendent vraiment ?
Essas camisetas vendem mesmo?

sair

(ser vendido)

Le livre rare partira vite lors de la vente aux enchères.
O livro raro sairá rapidamente para leilão.

interrogatório

(dévoiler des secrets)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Après quatre heures d'interrogatoire, le témoin a fini par parler.
Após quatro horas de interrogatório, a testemunha finalmente falou.

comercializável

locution adjectivale (fácil de vender)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le nouveau service de télévision par câble sera facilement vendable (or: facile à vendre) car l'ancien était vraiment horrible.

à venda

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Il y a un panneau "à vendre" dans le jardin de Richard.
Há uma placa escrito "À Venda" no jardim de Richard.

colocar em oferta

verbe transitif (ofertar para venda em leilão)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Nous avons vendu notre maison aux enchères, mais nous n'en avons pas obtenu le prix escompté.

vender com desconto

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

vender no leilão

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

entregar o ouro

(figuré) (informal, divulgar algo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
John ne sait pas garder un secret : je savais qu'il finirait par vendre la mèche concernant la fête.

abrir a boca

locution verbale (figuré) (revelar um segredo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Merci d'avoir craché le morceau à propos de ma grossesse !
Obrigada por abrir a boca sobre eu estar grávida.

espalhar, propalar

(divulgar algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

reduzir, baratear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les grands supermarchés peuvent vendre moins cher (or: proposer une meilleure offre) que les magasins familiaux.

vender mais barato

verbe transitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

vender mais do que

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
David a plus vendu que les autres commerciaux de son entreprise.

cobrar muito caro

(pôr um preço muito alto)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

esgotar

locution verbale (rencontre sportive, spectacle) (vender além do disponível)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fazer venda casada

(figurado: vender algo extra)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

vender no atacado

verbe transitif (colocar à venda em grande quantidade)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il vend du bois de chauffage en gros, on ne peut acheter chez lui qu'un mètre cube minimum.

vender por

(ser vendido em lojas por: um preço definido)

Ta voiture est en bon état ; elle se vendra à bon prix.

leiloar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pour éponger leurs dettes, ils vont vendre tous leurs biens aux enchères.

leiloar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O grupo de conscientização sobre o autismo leiloou itens doados para levantar fundos.

desvalorizar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

vender mais do que

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Les iPhones se sont mieux vendus que les autres smartphones cette année.

especular preços

tentar vender

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Elle est à New York, à essayer de vendre son nouveau roman.

vender

verbe transitif (vender mercadorias na rua)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ken aime bien observer les gens vendre leurs marchandises à la criée dans les marchés.
Ken gosta de assistir as pessoas vendendo produtos nos mercados.

contrabandear, piratear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle a fait de la contrebande de passeports pour les clandestins durant des années.
Durante muitos anos ela contrabandeou passaportes para imigrantes ilegais.

licenciado

(établissement)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

entregar o jogo

locution verbale (figuré) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ter saída

verbe pronominal (produit, marchandise) (mercadoria)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le nouveau produit ne se vend pas.
A nova mercadoria não está tendo saída.

vender a varejo

verbe pronominal

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ce produit ne se vend pas au détail, mais uniquement à la tonne.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ele vende a varejo por 20 dólares.

negociar

verbe transitif (marché boursier) (comprar e vender)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Son métier consiste à acheter et vendre des actions.
Ele negocia ações como profissão.

vender a descoberto

verbe transitif (Finances : bourse)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il a vendu à découvert car il pensait que le prix allait s'effondrer.
Ele vendeu as ações a descoberto porque achou que o valor ia cair.

negociar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ce magasin vend et achète des jeux vidéo d'occasion.
Esta loja negocia videogames em segunda mão.

vender por atacado

verbe transitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ce distributeur vend des chaussures en gros.

alcançar

verbe pronominal (preço)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le pendentif en or s'est vendu à bon prix lors des enchères.
O pingente de ouro alcançou um bom preço no leilão.

praticar dumping

(economia, anglicismo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
La société était accusée de vendre des voitures à bas prix sur le sol américain.
A empresa foi acusada de praticar dumping de carros no mercado americano.

livrar-se

locution verbale (informal)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

bater o martelo

locution verbale (figurado, leilão)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de vendre em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.