Ce înseamnă autres în Franceză?

Care este sensul cuvântului autres în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați autres în Franceză.

Cuvântul autres din Franceză înseamnă celălalt, cealaltă, ceilalți, celelalte, alt, altă, alți, alte, îndepărtat, opus, diferit, al doilea, a doua, frate, celălalt, mai, altcineva, încă unul/una, alt, altă, alți, alte, alt, altă, alt, în altă parte, viața de apoi, alt(ceva), altcândva, la distanță, neasortat, ușor confundabil, apropiat, oricare altul, oricare alta, încă unul, încă una, încă unul, niciun, nicio, în mod răzleț, oarecum, în orice zi, dintr-o parte în alta, în orice caz, într-un fel sau altul, incomparabil, când și când, unul după altul, ceva, recent, altă dată, altă dată, pentru orice motiv, de la o zi la alta, de la un capăt la celălalt, cu o mână după alta, cu o mână peste alta, altfel, în alte feluri, într-un fel sau altul, pe rând, unul câte unul, din când în când, pe de o parte...pe de altă parte, pe de altă parte, câte unul / câte una, totuși, de fapt, un lucru duce la altul, până la capăt, E mai mult decât pare., pe punctul de a se ciocni, invers, e cu totul altceva, Revino-ți!, bilet, redactor de discursuri, șofer care-ți suflă în ceafă, persoană care oferă multă grijă, persoană ispititoare, încă o încercare, capătul cel mai îndepărtat, asistent personal de cumpărături, bilet refolosibil, altceva, altă încercare, altă încercare, altceva, altă mâncare de pește, sentiment reînnoit, fără altă alternativă, opțiune unică, direcție opusă, încă unul, altceva, angajamente asumate anterior, angajamente asumate anterior, acord de colaborare cu justiția, celalată parte. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului autres

celălalt, cealaltă, ceilalți, celelalte

adjectif (différent) (diferit)

(pronume demonstrativ: Un pronume care indică apropierea sau depărtarea față de vorbitor a noțiunii introduse: acesta, acelea.)
Pas cette chemise, mais plutôt l'autre.
Nu vreau cămașa aia, ci pe cealaltă.

alt, altă, alți, alte

(suplimentar)

(adjectiv nehotărât: Însoțește substantivul fără să individualizeze obiectul denumit de acesta: alt, fiecare, mult. Exemple: alt concurent, fiecare casă, mult zgomot.)
Les quatre autres étudiants vont arriver après les vacances de Noël.
Câți alți oameni trebuie să mai vină?

îndepărtat

adjectif (bout, côté)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Jim și-a strigat copiii care se aflau la marginea îndepărtată a piscinei.

opus

(en face)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les buts étaient sur les côtés opposés du terrain.
Porțile erau la capetele opuse ale terenului.

diferit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Plusieurs facteurs pourraient expliquer les différents résultats du test.

al doilea, a doua

(numeral ordinal: Exprimă ordinea numerică sau locul pe care îl ocupă un obiect sau o acțiune într-o înșiruire sau succesiune: al doilea, a zecea.)
Le bleu est mon deuxième choix.
Cel albastru e a doua alegere.

frate

(Religion, figuré : être humain)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Soyons bon avec nos frères et traitons tous les êtres humains avec respect et décence.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nu fi trist, omule.

celălalt

pronom

(pronume demonstrativ: Un pronume care indică apropierea sau depărtarea față de vorbitor a noțiunii introduse: acesta, acelea.)
Les jumeaux se ressemblent tellement que je ne peux pas les différencier l'un de l'autre.
Gemenii sunt atât de asemănători, că nu poți spune care e unul și care e celălalt.

mai

adjectif (un de plus)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
J'aimerais une autre tasse de café, s'il vous plaît.
Aș vrea încă o ceașcă de cafea.

altcineva

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Je ne veux pas le faire ; demande à quelqu'un d'autre.

încă unul/una

pronom (un de plus)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Alfie a d'abord mangé un biscuit, puis il en a pris un autre.
Mai întâi Al a mâncat un biscuit, apoi a mai mâncat încă unul.

alt, altă, alți, alte

adjectif (différent) (diferit)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ça, c'est une tout autre histoire !
Asta e cu totul altă poveste.

alt, altă

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Cette guerre, on dirait un nouveau Vietnam.

alt

(différent) (un lucru diferit de altul)

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Je ne peux pas porter cette robe rose ! Tu n'as rien d'autre ?
Nu pot purta rochia roz. Nu ai alta?

în altă parte

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Quand ils ont vu le menu, ils ont décidé de déjeuner ailleurs. Mes clés doivent être ailleurs, vu qu'elles ne sont pas où je les laisse normalement.

viața de apoi

(fig)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Je sais qu'à ma mort, je retrouverai Harry dans l'au-delà.

alt(ceva)

(en plus) (în plus față de)

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Je prends les pommes, mais qu'as-tu d'autre ?
O să iau merele, dar ce altceva mai ai?

altcândva

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Si ce n'est pas maintenant, alors quand ?
Dacă nu acum, atunci când altcândva?

la distanță

Ils ont vécu séparément pendant des années : elle à Madrid et lui à Washington.
Locuiau la distanță de ani întregi: ea în Madrid, el în Washington. Aceste orașe sunt la distanță de mii de kilometri unul de altul.

neasortat

(objets)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

ușor confundabil

adjectif

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

apropiat

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Si ses yeux n'étaient pas aussi proches l'un de l'autre, il serait presque beau.

oricare altul, oricare alta

adjectif

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Y a-t-il une autre solution à ce problème ?

încă unul, încă una

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Je te donne une autre chance.

încă unul

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

niciun, nicio

(pronume negativ: Formele pe care le poate avea sunt următoarele, exprimând negația: niciunul, niciuna, niciunii, niciunele.)

în mod răzleț

adjectif

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

oarecum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în orice zi

locution adverbiale

Je l'ai commandé il y a des semaines. Il devrait arriver d'un jour à l'autre.

dintr-o parte în alta

adverbe

Le bateau était secoué d'un côté à l'autre dans la mer déchaînée.

în orice caz

Jones peut jouer en défense et en milieu de terrain et il fait du bon boulot dans les deux cas.

într-un fel sau altul

incomparabil

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Son amour pour lui ne ressemble à aucun autre.

când și când

adverbe

Mon grand-père boit une pinte de temps à autre. Nous allons au restaurant de temps en temps, mais pas très souvent.

unul după altul

adverbe

C'est incroyable ! Il s'est assis là et a mangé dix piments habaneros l'un après l'autre.

ceva

Jan a étudié la paroi de la falaise, déterminé à l'escalader d'une manière ou d'une autre.

recent

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
L'autre jour, on est allés faire du snowboard et on s'est bien amusés. // Nous sommes toujours bons amis. Tiens, l'autre jour nous sommes allés boire un café.

altă dată

locution adverbiale (în viitor)

Pas ce soir, une autre fois peut-être.

altă dată

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

pentru orice motiv

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

de la o zi la alta

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Le temps est imprévisible ici, il change d'un jour sur l'autre.

de la un capăt la celălalt

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

cu o mână după alta, cu o mână peste alta

locution adverbiale

altfel

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în alte feluri

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

într-un fel sau altul

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
J'aimerais bien l'aider d'une façon ou d'une autre, parce qu'il mérite de réussir.

pe rând

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il a regardé tous les chevaux un par un jusqu'à ce qu'il en trouve un qu'il voulait monter.

unul câte unul

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
L'employée a compulsé les fiches une par une avant de trouver celle qu'elle cherchait. Les pays d'Europe ont succombé un par un à l'avancée des armées de Napoléon.

din când în când

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
De temps à autre, j'oublie à qui je m'adresse et je l'appelle par son prénom.

pe de o parte...pe de altă parte

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
D'un côté, il serait plus rapide d'aller à Manchester en avion, mais de l'autre, ce serait plus cher que de prendre le train.

pe de altă parte

(avec "d'un côté")

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
D'un côté, j'ai envie de venir, mais d'un autre côté (or: de l'autre), il faut aussi que j'étudie pour l'examen.

câte unul / câte una

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

totuși

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)

de fapt

Certains Américains pensent que la supervision gouvernementale des soins médicaux n'est rien d'autre que du socialisme.

un lucru duce la altul

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

până la capăt

Elle a joué parfaitement bien du début à la fin.

E mai mult decât pare.

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

pe punctul de a se ciocni

locution verbale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Les deux bateaux se dirigeaient l'un vers l'autre et sont entrés en collision.

invers

locution adverbiale (objet)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

e cu totul altceva

interjection (familier)

Chanter de la pop est plutôt facile, mais chanter de l'opéra, c'est une autre paire de manches !

Revino-ți!

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
D'accord, il t'a larguée. Passe à autre chose ! Il y a plein d'autres hommes mieux que lui de toute façon.

bilet

nom masculin (sport) (pentru un meci amânat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

redactor de discursuri

nom féminin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

șofer care-ți suflă în ceafă

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

persoană care oferă multă grijă

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

persoană ispititoare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

încă o încercare

capătul cel mai îndepărtat

asistent personal de cumpărături

nom féminin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Kylie a un job consistant à faire du shopping pour d'autres personnes dans un grand magasin.

bilet refolosibil

(spectacle) (în cazul unui eveniment întrerupt din cauza ploii)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

altceva

nom féminin

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Sam voulait manger des crevettes pour le dîner mais a dû se contenter d'autre chose.

altă încercare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

altă încercare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

altceva

nom féminin

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
L'autre chose qui m'énerve est qu'il fume à table.

altă mâncare de pește

(figurat)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

sentiment reînnoit

verbe transitif

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

fără altă alternativă

nom masculin

Je me vois contraint de vous licencier.

opțiune unică

préposition

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il n'y a pas d'autre solution que de vendre la maison.

direcție opusă

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

încă unul

pronom

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Les muffins étaient délicieux, alors j'en ai mangé un autre.

altceva

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Est-ce qu'il te faut autre chose ?

angajamente asumate anterior

nom masculin

Désolée, je ne peux pas venir à ta fête, je suis déjà prise samedi.

angajamente asumate anterior

nom masculin

Désolé, je ne pourrai pas me joindre à vous, je suis déjà pris.

acord de colaborare cu justiția

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

celalată parte

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui autres în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Cuvinte înrudite cu autres

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.