Ce înseamnă beni în Italiană?

Care este sensul cuvântului beni în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați beni în Italiană.

Cuvântul beni din Italiană înseamnă bine, bine, bine, bine, bine, pozitiv, corect, lucru bun, bine, bine, bine, bine, bine, clar, bine, în mare, per ansamblu, bine, foarte, cu siguranță, bravo, decent, cuminte, corect, deci, așadar, bine, bun, bine, în regulă, pentru, avantaj, atu, bine, bine, satisfăcător, mulțumitor, a se potrivi, cu grijă, bine, bine, perfect, foarte bine, bine, gras, bine, nimic, așa, super, corect, marfă, posesiune, marfă, bunuri lumești, a iubi, a-i plăcea de, sănătos, bun, bine, util, folositor, potrivit, așa deci!, a face bine, promițător, indispus, a se potrivi, a te răsfăța, promițător, a asorta, a avea interesul, nu-i așa?, Nu-i așa?, care nu pune în valoare, în picioare, treaz, sănătos, bine plătit, reciproc avantajos, elocvent, nepăsător, indiferent, vizibil, la bine și la rău, destul de bine, destul de bine, destul de, Totul e bine când se termină cu bine., spre binele tău. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului beni

bine

(cose giuste)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Dobbiamo saper distinguere il bene dal male.
Trebuie să deosebim binele de rău.

bine

(in salute)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ieri stavo male, ma oggi sto bene.
Ieri am fost bolnav, dar azi sunt bine.

bine

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Va tutto bene oggi nella nostra città.

bine

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Questa macchina va bene.
Mașina asta merge bine.

bine

(nel giusto modo)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Questa penna non scrive bene.
Stiloul ăsta nu merge cum trebuie.

pozitiv

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Era uno scherzo piuttosto cattivo, ma l'ha preso bene.

corect

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Hai fatto bene a dire al dottore la verità.

lucru bun

avverbio (in modo redditizio)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ci sta andando bene con quell'investimento.

bine

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'ho fatto per il bene di tutti noi.
Am făcut-o spre folosul nostru, al tuturor.

bine

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Bisognerebbe cercare sempre il bene nelle persone.
Să cauți mereu să descoperi virtutea din oameni.

bine

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il lavoro è stato fatto bene.
Treaba a fost făcută cum trebuie.

bine

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Le cose stanno andando bene ultimamente; non abbiamo bisogni insoddisfatti.
Ne-a mers bine în ultimul timp. Nu mai avem nevoie de nimic.

bine

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Siamo ben riforniti di cibo.
Suntem bine aprovizionați cu alimente.

clar

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il professore ha spiegato bene il materiale e abbiamo tutti capito la teoria.
Profesorul a explicat clar materialul și am înțeles cu toții teoria.

bine

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Le istruzioni dicono di mescolare bene gli ingredienti prima di aggiungere le uova.
Instrucțiunile ne spun să amestecăm bine ingredientele înainte de a adăuga ouăle.

în mare, per ansamblu

avverbio

L'ho capito bene ma avevo comunque qualche domanda.
L-am înțeles per ansamblu (or: în mare), dar tot mai aveam câteva întrebări.

bine

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Lo conosco bene.
Îl cunosc bine.

foarte

(molto)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
È ben consapevole delle sue responsabilità.
Este foarte conștient de responsabilitățile sale.

cu siguranță

Certo, era ben contento di vederla.

bravo

interiezione

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
"Bene", disse la maestra quando lo studente le consegnò il suo compito in tempo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. "Bravo", a spus profesoara când elevul i-a predat tema la timp.

decent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Puoi guadagnare una buona paga come meccanico.
Ca mecanic, îți poți câștiga un trai decent.

cuminte

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ora stai buono mentre non ci sono, hai capito?
Să fii cuminte cât timp lipsesc, ai înțeles?

corect

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Fermati! Non lo stai facendo nel modo giusto.

deci, așadar

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Beh? Cosa hai da dire?

bine

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Hai parcheggiato sulla strada? Va bene.
Ai parcat peste stradă? E în regulă.

bun

sostantivo maschile (posesiuni)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Possiede beni per oltre un milione di euro.
Are peste un milion de dolari în bunuri.

bine

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sta bene oggi anche se negli ultimi giorni si è sentita malissimo.
Astăzi se simte mai bine, deși s-a simțit foarte rău în ultimele zile.

în regulă

avverbio

Ieri avevo un po' di nausea, ma oggi mi sento di nuovo bene.

pentru

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Ho litigato per il tuo bene; non avevo interesse nella disputa.
M-am băgat în discuție pentru tine; eu nu aveam niciun interes.

avantaj, atu

(vantaggio)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
È sempre un bene avere un atteggiamento flessibile.
O abordare flexibilă e mereu un plus.

bine

(starea sănătății)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Stavi male ieri. Stai bene oggi?
Ieri erai bolnav. Te simți mai bine astăzi?

bine

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sì, ha fatto bene la sua presentazione.
Da, a făcut bine la prezentare.

satisfăcător, mulțumitor

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La macchina funziona sempre bene per me.

a se potrivi

avverbio

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Queste scarpe stanno bene insieme al mio nuovo abito.

cu grijă

Și-a dat jos jacheta și a împăturit-o cu grijă.

bine

avverbio (con successo)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ha scelto bene per se stesso. Adesso è un medico.
S-a descurcat bine. A ajuns doctor.

bine

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Può camminare bene ora.
Acum poate să meargă bine.

perfect

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il titolo riassumeva efficacemente la tesi principale dell'articolo.

foarte bine

interiezione (consenso)

Va bene: stasera puoi uscire, ma devi essere a casa entro mezzanotte.

bine

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Stai bene? Hai fatto una brutta caduta.
Ești în regulă? Ai căzut destul de rău.

gras

(figurat)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il nuovo programmatore è pagato bene.
Noul programator are un salariu gras.

bine

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Stai bene? Sembri stressato oggi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ești în regulă? Pari stresat astăzi.

nimic

interiezione

(pronume negativ: Formele pe care le poate avea sunt următoarele, exprimând negația: niciunul, niciuna, niciunii, niciunele.)
Hai mangiato le mie cose? Bene. Non preoccuparti.
Mi-ai mâncat mâncarea? Nu-i nimic, nu-ți face griji.

așa

interiezione (ironico)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ah, bene! Ha rovesciato la sua colazione sul pavimento!
Așa! Și-a vărsat micul dejun pe podea.

super

interiezione

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Hai preso i biglietti? Perfetto!
Ai luat bilete? Grozav!

corect

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il macchinario sembra funzionare correttamente.
Aparatul pare să funcționeze corect.

marfă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il paese è famoso per alcune merci, ad esempio indumenti e gioielli.
Țara este faimoasă pentru mărfuri precum articolele de vestimentație și bijuteriile.

posesiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tutte gli averi di Simon entrano nel bagagliaio di questa macchina.

marfă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'azienda ha garantito la consegna delle merci entro 24 ore.

bunuri lumești

Pam ha deciso di dar via tutti i suoi beni e farsi suora.

a iubi

(amici, ecc.)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Certo che voglio bene a mia madre.
Bineînțeles că țin la mama.

a-i plăcea de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Voglio bene a Jane; è sempre uno spasso stare insieme a lei.
Îmi place de Jane. E mereu atât de amuzant să fii cu ea.

sănătos

verbo transitivo o transitivo pronominale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'olio di fegato di merluzzo ti farà bene.
Uleiul de ficat de pește ar trebui să fie sănătos pentru tine.

bun

verbo transitivo o transitivo pronominale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Chi ha detto che il dolore fa bene all'anima?
Cine a spus că durerea este bună pentru suflet?

bine

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I provvedimenti politici dovrebbero essere sempre mirati al bene dei cittadini.
Deciziile politice trebuie să fie întotdeauna spre binele oamenilor.

util, folositor

verbo intransitivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Questo detersivo va bene sia per pulire che per disinfettare la biancheria.
Cutiile de pantofi sunt utile pentru a păstra cărți poștale și scrisori vechi.

potrivit

verbo intransitivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Vanno bene le lasagne per i tuoi genitori?
Dacă îi servesc pe părinții tăi cu lasagna, este alegerea potrivită?

așa deci!

interiezione (ironico: fastidio)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ma bene! Vedo che non avete trovato il tempo di pulire casa.

a face bine

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Più esercizio farà bene al tuo corpo.
Mai mult exercițiu fizic îi va prinde bine corpului tău.

promițător

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I clienti gradiscono il prodotto e stanno pensando di piazzare un'ordinazione più consistente, il che è promettente.

indispus

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a se potrivi

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
In questo progetto di decorazione, il verde e il rosa si intonano.
Nuanțele de verde și de roz dau bine în schema de decorare.

a te răsfăța

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)

promițător

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Henry è intelligente e lavora sodo: è uno studente molto promettente.

a asorta

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Hai fatto un buon lavoro a fare in modo che tutti i mobili di questa stanza si accordassero così bene alla carta da parati.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ai făcut o treabă excelentă, asortând toate decorațiunile din cameră atât de bine.

a avea interesul

(al condizionale) (nevoia)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Dovresti arrivare prima che inizi il film.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ai tot interesul să ajungi acolo înainte să înceapă filmul.

nu-i așa?

interiezione

Questo libro è tuo, no?

Nu-i așa?

(particella di conferma)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Lei vive in questo palazzo, vero? Allora conosce il signor Bianchi.

care nu pune în valoare

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Quel vestito attillato non le dona affatto.

în picioare

(dopo una malattia)

Oramai è quasi una settimana che è di nuovo in forma.

treaz

(dopo una malattia)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ciao! È bello vederti di nuovo in forma dopo così poco tempo dall'intervento.

sănătos

verbo intransitivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mangiare molta frutta e verdura ti fa bene.

bine plătit

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il banchiere ben pagato ha una grande casa e una bella macchina.

reciproc avantajos

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
È una situazione vantaggiosa per tutti.

elocvent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

nepăsător, indiferent

locuzione aggettivale (idiomatico)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

vizibil

locuzione avverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La coppa della gara di ginnastica è in bella mostra sulla mensola del camino.

la bine și la rău

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Prometto di starti vicino nella buona e nella cattiva sorte.

destul de bine

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Penso che quello sia andato piuttosto bene. Abbiamo lavorato piuttosto bene insieme.

destul de bine

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

destul de

avverbio

James se l'è cavata alquanto bene all'esame.

Totul e bine când se termină cu bine.

(proverbio)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

spre binele tău

locuzione avverbiale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Lo dico per il tuo bene, dovresti smettere di fumare.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui beni în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Cuvinte înrudite cu beni

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.