Ce înseamnă bless în Engleză?

Care este sensul cuvântului bless în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați bless în Engleză.

Cuvântul bless din Engleză înseamnă a sfinți, a binecuvânta, a binecuvânta, a blagoslovi, a se bucura de, a înzestra, a dota, Săracul!, Săraca!, a binecuvânta, Noroc!, Sănătate!, Fii binecuvântat!, Dumnezeu să te aibă în pază, Dumnezeu să te aibă în pază. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului bless

a sfinți

transitive verb (place, object: make holy) (religie)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The holy man blessed the new house.
Preotul a sfințit casa cea nouă.

a binecuvânta

transitive verb (person: give a blessing to)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The priest blessed the congregation.
Preotul a binecuvântat congregația.

a binecuvânta, a blagoslovi

transitive verb (ask God to protect [sb/sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Please bless this house.

a se bucura de

transitive verb (often passive (give health or happiness to [sb/sth])

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Joan has five children and ten beautiful grandchildren; life has blessed her.

a înzestra, a dota

(often passive (endow, gift: with [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Nature has blessed her with good looks and intelligence.
Natura a înzestrat-o cu frumusețe și inteligență.

Săracul!, Săraca!

interjection (UK, informal (affection, pity)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Look at the kitten, snuggling up with the baby. Bless!

a binecuvânta

transitive verb (worship: God)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
"Bless the name of Jesus", sang the choir.

Noroc!, Sănătate!

interjection (said when [sb] sneezes)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
"Bless you!" said Suzie when I sneezed.

Fii binecuvântat!

interjection (gratitude, affection)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Bless you for helping us in our hour of need.

Dumnezeu să te aibă în pază

interjection (Christian well-wishing)

You're moving away? Well, good luck and God bless!

Dumnezeu să te aibă în pază

interjection (Christian well-wish)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
God bless you and keep you safe, my child.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui bless în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.