Ce înseamnă calling în Engleză?

Care este sensul cuvântului calling în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați calling în Engleză.

Cuvântul calling din Engleză înseamnă vocație, vocație, înclinație, a suna, a suna, a striga, a striga, a chema, a suna, a telefona, a urla, a striga, telefon, a numi, urlet, semn, apel, vocație, citație, sunet, urlet, fluier, ora convocării, nevoie, cerere, a cere să arate cărțile, a egala miza, strigare, decizie, opțiune de cumpărare, avertisment, decizie, hotărâre, vizită, a trece pe la, a cere o carte, a egala, a scoate sunete, a apela la, a țipa la, a urla la, a chema, a trezi, a declara, a atrage, a solicita, a face, a eticheta, a considera, a convoca, a atrage, a declara, a întrerupe, a opri, a estima, a cere să arate cărțile, a egala, a prezice, carte de vizită, cartelă telefonică, carte de vizită, carte de vizită, vânzări din ușă în ușă, abuz verbal. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului calling

vocație

noun (vocation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Alex truly feels that helping the needy is his calling.

vocație, înclinație

noun (profession)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Roberta felt that law would be her calling, so she majored in pre-law in college.

a suna

adjective (speaking: on telephone)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Who is calling?

a suna

transitive verb (telephone)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I'll call you tomorrow to see how you are.
Am să-ți dau telefon mâine să văd cum te mai simți.

a striga

transitive verb (shout for) (pe cineva)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Jim, your mom's calling you.
Jim, te cheamă maică-ta.

a striga

transitive verb (shout aloud)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He called the names on the list and we wrote them down.
A strigat numele de pe listă și noi le-am scris pe o hârtie.

a chema

transitive verb (summon)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Call the next candidate, please.
Cheamă următorul candidat, te rog.

a suna, a telefona

intransitive verb (telephone)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
If you don't want to write you can always call.
Dacă nu vrei să scrii, poți să dai telefon.

a urla, a striga

intransitive verb (shout, cry)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Wade was so loud that I could hear him calling even from far away.
Wade vorbea atât de tare, încât îl puteam auzi chiar și de la mare distanță.

telefon

noun (telephone) (figurativ, în expresii)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Give me a call if you need any more help.
Dă-mi un telefon, dacă mai ai nevoie de ajutor.

a numi

transitive verb (often passive (name [sb] [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The baby's due in three weeks but we don't know what to call her.
Bebelușul se va naște peste trei săptămâni, dar nu știm ce nume să îi dăm.

urlet

noun (shout)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
They heard a call outside the window.
Au auzit un țipăt pe fereastră.

semn

noun (signal)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Joanna's call told us she was ready to go.
Semnul făcut de Joanna ne-a dat de înțeles că era gata de plecare.

apel

noun (appeal)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The principal's call for action followed a number of problems at the school.
A făcut apel la calm.

vocație

noun (religion: vocation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He felt the call to the priesthood after his visit to Lourdes.
A simțit chemarea pentru preoție în urma călătoriei la Lourdes.

citație

noun (summons)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He received a call to appear before the High Court.
A primit o somație de a se prezenta în fața Înaltei Curți.

sunet

noun (bird sound) (păsări)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
You can hear the call of an owl from my bedroom.
Poți auzi sunetele făcute de bufniță de la mine din dormitor.

urlet

noun (animal sound) (animale)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The call of a wolf made him sit up in his tent.
Urletul lupului l-a făcut să se ridice, în timp ce stătea în cort.

fluier

noun (instrument for hunting)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
He blew his duck call and didn't have to wait long before one appeared.
A suflat în fluierul pentru rațe și n-a trebuit să aștepte mult până să vadă una.

ora convocării

noun (theatre: rehearsal notice) (teatru)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
She only arrived fifteen minutes before the call time.
A ajuns doar cu cincisprezece minute înainte de ora convocării la repetiție.

nevoie

noun (need)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There's no call for tears. It was only a joke.
Nu e cazul să plângi, a fost doar o glumă.

cerere

noun (uncountable (demand)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There's little call for typewriter repair these days.
Cererea pentru reparații de mașini de scris este foarte mică în zilele noastre.

a cere să arate cărțile

noun (cards: demand to show hands)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I made a call, and the other players had to reveal their cards.
Am cerut să se arate cărțile și ceilalți jucători au trebuit să se conformeze.

a egala miza

noun (poker: equal a bet)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
He made a call with an average hand but ended up winning the pot.

strigare

noun (bridge: bid or pass)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Are you going to bid? It's your call.
Ai de gând să pariezi? E strigarea ta.

decizie

noun (sports: umpire's judgment)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The player disagreed with the umpire's call.
Jucătorul nu a fost de acord cu decizia arbitrului.

opțiune de cumpărare

noun (finance: right to purchase)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Buying calls is a popular strategy for investors.
Achiziționarea de opțiuni de cumpărare e o strategie cunoscută printre investitori.

avertisment

noun (finance: demand for payment)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
This is your final call for payment.
E ultimul avertisment de plată.

decizie, hotărâre

noun (informal (judgement)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Canceling the event was a good call, given the weather.

vizită

noun (visit)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The receptionist said I couldn't talk to the doctor right then, because she was out on a call.

a trece pe la

intransitive verb (visit)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I'll call tomorrow morning on the way to work.
Voi veni mâine, în drum spre birou.

a cere o carte

intransitive verb (demand a card) (la jocul de cărți)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It's my turn and I'm going to call.
E rândul meu și voi cere o carte.

a egala

intransitive verb (poker: equal a bet)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Do you want to call or raise?
Vrei să egalezi sau mărești miza?

a scoate sunete

intransitive verb (bird, animal: make sound)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Is that an owl calling?
Bufnița scoate sunetele astea?

a apela la

intransitive verb (make a request)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
They called upon her to find a solution to their problems.

a țipa la, a urla la

(yell to get [sb]'s attention)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Steve called to his wife to come and help him.

a chema

transitive verb (summon to religious vocation)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
God called him to the priesthood.
Dumnezeu l-a chemat către preoție.

a trezi

transitive verb (awaken)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Would you like to be called in the morning?
Vreți să fiți trezit de dimineață?

a declara

transitive verb (proclaim)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The umpire called the ball out.
Arbitrul a declarat out.

a atrage

transitive verb (hunting: lure)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He called the grouse into the open.
A ademenit potârnichea în luminiș.

a solicita

transitive verb (demand payment)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The debt could be called at any moment.
Datoria putea fi revendicată în orice moment.

a face, a eticheta

transitive verb (label)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
How dare you call me a cheat!
Cum îndrăznești să mă numești mincinos?

a considera

transitive verb (informal (consider)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I call it a scandal.
Consider că e o situație scandaloasă.

a convoca

transitive verb (convene)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
They've called a meeting for tomorrow morning.
Au convocat o ședință pentru mâine dimineață.

a atrage

transitive verb (attract)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The sea was calling him.
Marea îl chema.

a declara

transitive verb (order into effect)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Union leaders called an end to the strike after two weeks.
Liderii sindicaliști au declarat finalul grevei după două săptămâni.

a întrerupe, a opri

transitive verb (sports: end due to conditions)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The game was called due to the rain.
Meciul s-a anulat din cauza ploii.

a estima

transitive verb (informal (estimate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Let's call it three miles from here to there.
Să zicem că de aici și până acolo sunt trei mile.

a cere să arate cărțile

transitive verb (cards: demand to see a hand)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
After the third round, anyone may call the hand.
După runda a treia, oricine poate cere să i se arate cărțile.

a egala

transitive verb (poker: equal a bet)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I'll call your ten and raise you ten.
Egalez zecele tău și mai pun zece.

a prezice

transitive verb (informal (forecast correctly)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
In American pool, you have to call your shot before you play it.
La jocul de biliard american, mai întâi anunți traiectoria bilei, apoi o lovești.

carte de vizită

noun (business card)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The banker handed me his calling card.

cartelă telefonică

noun (phonecard)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I inserted the calling card and dialed the number.

carte de vizită

noun (figurative (identifying mark, sign) (figurat)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Serena dresses flamboyantly; brightly-colored clothing is her calling card.

carte de vizită

noun (dated (personal card left after visit)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Lady Sylvia was not at her house when Mary went to visit, so Mary left her calling card with the butler.

vânzări din ușă în ușă

noun (making unsolicited sales calls)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Do you prefer to make your sales contacts by cold calling or direct mail?

abuz verbal

noun (verbal abuse)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui calling în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.