Ce înseamnă culpa în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului culpa în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați culpa în Spaniolă.

Cuvântul culpa din Spaniolă înseamnă vină, vină, vină, responsabilitate, vinovăție, vină, responsabilitate, răspundere, responsabilitate, conștiință, a acuza, a blama, vină, mea culpa, asigurare cu rambursare automată, din cauza, a face pe cineva să se simtă vinovat, a se recunoaște vinovat de, a-și asuma răspunderea, responsabil, a da vina pe, a acuza, a învinovăți, scos de sub acuzație, a fi de vină, a se învinovăți, a da vina pe, a se simți vinovat pentru, a da vina pe. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului culpa

vină

nombre femenino (greșeală)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El accidente fue mi culpa porque no estaba poniendo atención en el camino.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Culpa sa a fost faptul că nu a anunțat conducerea despre accident.

vină

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hilary sintió un montón de culpa por la forma en la que le habló a su madre.
Hilary avea un sentiment puternic de vină în legătură cu modul în care i-a vorbit mamei ei.

vină, responsabilitate

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mucha gente comparte la culpa del accidente.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Și-a atras oprobriul public pentru faptele sale.

vinovăție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La culpa del accidente aéreo recayó sobre el piloto.
Acuzația pentru accidentul aviatic i-a revenit pilotului.

vină, responsabilitate

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Él tenía un sentimiento de culpa, a pesar de que ella le aseguró que no había sido culpa suya.
Simțea o oarecare vină, deși ea l-a asigurat că nu fusese vina lui.

răspundere, responsabilitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La culpa recae sobre la persona que empezó todo esto.

conștiință

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Me remuerde la conciencia haber dañado ese libro de la biblioteca.

a acuza, a blama

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Pienses o no que yo cometí el delito, no me puedes culpar sin pruebas.
Indiferent dacă crezi sau nu că am comis infracțiunea, nu mă poți acuza fără dovezi.

vină

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¿Te pisé? Mi culpa, perdón.
Te-am călcat pe picior? Îmi cer scuze. E vina mea.

mea culpa

locución nominal masculina (latín, cultismo)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
El presidente fue forzado a emitir públicamente un "mea culpa" para los votantes.

asigurare cu rambursare automată

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Puedes sacar un seguro sin culpa, donde la aseguradora paga el costo de todos los daños de un accidente.

din cauza

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
John y Julie llegaron tarde, debido al tráfico.

a face pe cineva să se simtă vinovat

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Mi amiga me hizo sentir culpable porque tardé tanto en vestirme que perdimos el bus.

a se recunoaște vinovat de

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Fue idea mía, así que imagino que tendré que hacerme responsable

a-și asuma răspunderea

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Dado que fue idea mía lanzar la pelota, tomé sobre mí la responsabilidad de haber roto el cristal.

responsabil

locución verbal

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Aunque el chico tenía la culpa del accidente, se negó a admitirlo.

a da vina pe

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a acuza, a învinovăți

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
¡A mí no me culpes! No fue culpa mía.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. L-au blamat pentru ideile lui prea îndrăznețe.

scos de sub acuzație

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Todavía no estás libre de culpa.

a fi de vină

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a se învinovăți

locución verbal

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a da vina pe

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Culpó a no haber dormido bien esa noche por su falta de concentración.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A dat vina pe trafic ca să își justifice întârzierea la oră.

a se simți vinovat pentru

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a da vina pe

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Yo no rompí el vaso; no trates de acusarme.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui culpa în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.