Ce înseamnă lien în Franceză?

Care este sensul cuvântului lien în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați lien în Franceză.

Cuvântul lien din Franceză înseamnă link, legătură, legătură, relație, relație, conectivitate, legătură, legătură, legătură, interconexiune, legătură, funie, sfoară, legături, legătură, conexiune, conexiune, relație, legătură, conexiune, conexiune, relație, legătură, legătură, contact, a face legătura între, conectat, împreună cu, relație, hyperlink, cauză și efect, a demonstra că există o legătură, a avea legătură cu, fără legătură cu, ancoră de salvare, neînrudit, a dovedi legătura cu cineva, a dovedi relația cu cineva, a interconecta, fără legătură. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului lien

link

nom masculin (Internet)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Voici un lien vers un site Internet que j'aime bien.
Asta e o legătură la un site Internet care îmi place.

legătură

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Y a-t-il un lien entre ces deux meurtres ?
Există vreo legătură între cele două crime?

legătură, relație

nom masculin (entre personnes) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il existe un véritable lien émotionnel entre eux.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Există o legătură afectivă reală între ei.

relație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il est important de comprendre le lien entre la pauvreté et le crime.

conectivitate

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il n'y a pas beaucoup de lien entre les deux moitiés du livre.

legătură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le lien entre les wagons est défectueux.

legătură

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le lien que j'entretiens avec lui est que nous avons grandi dans le même quartier.

legătură

(union)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Un lien unit ces deux pays depuis de nombreuses années.
Legătura dintre cele două state a dăinuit mulți ani.

interconexiune

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

legătură

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Avez-vous un lien avec la société que vous pouvez nous recommander ?
Există vreo conexiune între dumneavoastră și compania pe care ne-o recomandați?

funie, sfoară

nom masculin (nœud)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le lien s'est défait et le sac a lâché.
Funia (sfoara) s-a slăbit și sacul s-a desfăcut la gură.

legături

nom masculin (figuré : affectif)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Il reste dans l'Ohio à cause de ses liens familiaux.
Stă în Ohio din cauza legăturilor de familie.

legătură, conexiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quel est le lien entre ces crimes et les gangs ?

conexiune

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

relație

(rapport)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Y a-t-il un lien entre le gaz d'échappement des voitures et le réchauffement de la planète ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Care este conexiunea dintre defrișări și alunecările de teren?

legătură, conexiune

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Je n’arrive pas à suivre : quel rapport entre les voitures et les extra-terrestres ?
Nu urmăresc această conversație - care este legătura dintre mașini și extratereștri?

conexiune, relație, legătură

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il n'y a aucun rapport entre les émeutes et la grève des chauffeurs de bus.
Nu există nicio legătură între revolte și greva șoferilor de autobuz.

legătură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quelle est la connexion entre ces deux crimes ?
Care este legătura dintre aceste două crime?

contact

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A-t-il conservé des contacts (or: des liens) avec les Mexicains ?
Are vreo legătură cu comunitatea mexicană?

a face legătura între

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Le détective fit le lien entre le suspect et le lieu du crime.
Detectivul a făcut legătura dintre suspect și locul crimei.

conectat

(Informatique)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le site web de l'entreprise principale a plusieurs sites liés appartenant à ses filiales.

împreună cu

(travailler)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

relație

(famille)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quel est son lien avec vous ? C'est une cousine ?
Care este relația ei cu tine? Este verișoara ta?

hyperlink

(Informatique)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cauză și efect

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La loi du lien de cause à effet (Karma) est un principe important du bouddhisme.

a demonstra că există o legătură

verbe transitif

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Les scientifiques ont réussi à établir un lien entre le tabac et le cancer du poumon.

a avea legătură cu

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

fără legătură cu

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

ancoră de salvare

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cette route est le lien vital de la ville et doit rester ouverte malgré la neige.

neînrudit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les personnes sans lien de parenté avec les patients ne peuvent pas leur rendre visite le matin.

a dovedi legătura cu cineva, a dovedi relația cu cineva

locution verbale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Sherlock Holmes sait très bien établir le lien entre des événements apparemment sans rapport.

a interconecta

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

fără legătură

locution adverbiale

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui lien în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Cuvinte înrudite cu lien

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.