Ce înseamnă medida în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului medida în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați medida în Spaniolă.

Cuvântul medida din Spaniolă înseamnă valoare, păhărel, unitate de măsură, sistem de măsurare, valori, dimensiune, măsurătoare, doză, mărime, dimensiune, măsură, lege, măsură, unitate, calibru, gabarit, dușcă, măsurare, măsurătoare, standard, element, punct, a măsura, a măsura, a măsura, a măsura, a contoriza, a cronometra, a se scanda, a scanda, a măsura, a lua mărimile, a lua măsurile, lungime măsurată în iarzi, personalizat, a personaliza, ajustat, personalizat, făcut pe comandă, pe comandă, personalizat, în mare măsură, într-o mare măsură, într-o oarecare măsură, cât de mult posibil, într-o oarecare măsură, într-o oarecare măsură, într-o mare măsură, într-o mică măsură, până la un anumit punct, atât de mult încât, în măsura în care, în măsura în care, personalizat, gravitate, acțiune disciplinară, măsură aproximativă, mărime a gâtului, lucrare la comandă, măsură completă, măsurarea înălțimii, dispozitiv de măsurat, măsură preventivă, măsură temporară, în același timp cu, ca turnat, la comandă, în mare parte, în măsura în care, la comandă, a măsura, pe măsură, foarte. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului medida

valoare

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El científico escribió las medidas de sus instrumentos.
Omul de știință a notat valorile din instrumentele lui.

păhărel

(pentru whisky)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

unitate de măsură

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
En los Estados Unidos usan la libra como medida.
Cei din SUA folosesc livra ca unitate de măsură.

sistem de măsurare

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El litro es una medida para líquidos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Nu pot să înțeleg sistemul de măsurare al englezilor.

valori

nombre femenino

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Desarrollaron medidas para evaluar la efectividad de los nuevos métodos de enseñanza.

dimensiune, măsurătoare

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tengo las medidas de la habitación en mi agenda.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Din cauza poftei de mâncare căpătase proporții uluitoare.

doză

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El barista midió dos medidas de ron para el trago.
Barmanul a măsurat cu atenție două doze de rom pentru băutură.

mărime, dimensiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Las medidas del patio eran de treinta por noventa metros.

măsură, lege

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La medida fue aprobada por la cámara legislativa.
Măsura a fost aprobată de legislativ.

măsură, unitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
En los bares ingleses la medida estándar para licores es de 25 ml.

calibru, gabarit

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Por favor asegúrate de que la cantidad en cada barril sea conforme a la medida.

dușcă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

măsurare, măsurătoare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

standard

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Debemos seguir todos los controles de regulación.
Trebuie să respectăm toate normele regulamentare.

element, punct

(politică)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El anti-aborto es una política de la plataforma del partido republicano.

a măsura

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Necesito medir el tablón antes de cortarlo.
Trebuie să măsor lemnul înainte de a-l tăia.

a măsura

(con un indicador)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
El termómetro medía la temperatura del motor.
Termometrul a măsurat temperatura motorului.

a măsura

verbo transitivo (teren)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ellos midieron la propiedad para que el mapa se trazara correctamente.
Ei au măsurat terenul pentru a desena corect harta.

a măsura

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Mide las próximas diez tablas que se van a cortar.

a contoriza

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Aquí miden el agua, así que pagamos sólo por lo que usamos.
Apa aici este contorizată, așa că plătim cât consumăm.

a cronometra

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
El entrenador midió el tiempo de la carrera corta del corredor.
Antrenorul a cronometrat sprintul alergătorului.

a se scanda

(literatura: métrica)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Este verso carece de métrica.

a scanda

(versos)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La profesora le pidió a sus alumnos que analizaran el poema.

a măsura

(figurat: din priviri)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La asistente midió a Lizz y le trajo una selección de jeans para que se probara.

a lua mărimile, a lua măsurile

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Necesitamos tus medidas para hacerte el vestido de dama de honor.

lungime măsurată în iarzi

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

personalizat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La colección de té personalizada de la Sra. Smith tiene mezclas que hace ella misma.

a personaliza

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La mujer personalizó su ropa haciéndola según sus medidas exactas.

ajustat, personalizat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El programa de estudios en el extranjero está hecho según las necesidades de los estudiantes.

făcut pe comandă

(ropa)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
La ropa hecha a medida debería quedarte mejor que la de una tienda.

pe comandă

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Savile Row, en Londres, es el mejor sitio para hacerse un traje a medida.

personalizat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în mare măsură

locución adverbial

Las oportunidades de reelección del Presidente dependen en gran medida de la situación económica.

într-o mare măsură

locución adverbial

Los humanos comparten, en gran medida, el ADN con los chimpancés.

într-o oarecare măsură

locución adverbial

La inteligencia es determinada en cierta medida por la genética.

cât de mult posibil

Por favor, durante la visita, eviten el uso del celular en la medida de lo posible.

într-o oarecare măsură

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

într-o oarecare măsură

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

într-o mare măsură

locución adjetiva

La pervivencia del negocio está supeditada, en gran medida, al éxito económico a corto plazo.

într-o mică măsură

locución adverbial

Creo que ha exagerado pero en cierta medida tiene razón, algunas de las deficiencias que señaló son reales.

până la un anumit punct

locución adverbial

atât de mult încât

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Contribuiré al proyecto de traducción comunitaria en la medida en que me sea posible.

în măsura în care

¿Hasta qué punto crees que este programa afectará a la gente joven?

în măsura în care

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Eran rivales en la medida en que ambos habían publicado trabajos sobre el mismo tema.

personalizat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

gravitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tomó varios momentos antes de que alguien entendiese la seriedad de la situación.

acțiune disciplinară

El castigo corporal ya no es una medida disciplinaria aceptable.

măsură aproximativă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Estudiando las acciones de la gente tendrás una medida aproximada de su carácter.

mărime a gâtului

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

lucrare la comandă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los motociclistas admiraron el trabajo hecho a medida de todas las motos estacionadas afuera del bar.

măsură completă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le pedí un galón pero me dio una medida completa.

măsurarea înălțimii

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

dispozitiv de măsurat

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Necesito algún tipo de aparato de medida para medir con precisión la profundidad del océano.

măsură preventivă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Algunas mujeres usan píldoras anticonceptivas como medida preventiva para evitar embarazos. // Lavarse las manos con frecuencia es una medida preventiva contra enfermedades.
Unele femei folosesc pastilele anticoncepționale ca măsură preventivă de a evita sarcina. Spălatul des pe mâini e o măsură preventivă împotriva îmbolnăvirii.

măsură temporară

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Un torniquete es una medida provisional para detener la hemorragia hasta que los médicos puedan coser la herida.

în același timp cu

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Al mismo tiempo que se desarrollaban estos hechos en la calle, otro drama estaba ocurriendo en el interior de la vivienda.

ca turnat

(bine făcut)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

la comandă

locución adjetiva (tienda)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

în mare parte

Pudimos tener todo lo de la fiesta preparado a tiempo, en buena parte (or: en buena medida) gracias a la ayuda de mi hermano.

în măsura în care

Sabemos que las escuelas sufrirán los recortes de presupuesto, pero no sabemos hasta qué punto.

la comandă

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
El carpintero hizo un armario a medida para llenar el hueco.
Tâmplarul a făcut un dulap de bucătărie la comandă pentru a umple spațiul.

a măsura

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

pe măsură

locución adjetiva (croit)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

foarte

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
En gran medida él fue un miembro activo del equipo.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui medida în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Cuvinte înrudite cu medida

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.