Что означает abalizado в Португальский?

Что означает слово abalizado в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию abalizado в Португальский.

Слово abalizado в Португальский означает авторитетный, уполномоченный, авторизованный, сведущий, властный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова abalizado

авторитетный

(authoritative)

уполномоченный

(authorized)

авторизованный

(authorized)

сведущий

властный

(authoritative)

Посмотреть больше примеров

Em outras palavras, é sua abalizada opinião de que ainda assim perderemos a guerra?
– Другими словами, вы твердо убеждены, что войну мы все равно проиграем?
Certa fonte abalizada em história da música, Curt Sachs, declara: “O arraigado preconceito de que a harmonia e a polifonia [duas ou mais partes musicais ou vozes combinadas] têm sido uma prerrogativa do Ocidente medieval e moderno não tem fundamento.”
Курт Закс, знаток истории музыки, пишет: «Глубоко укоренившееся представление, что гармония и полифония [несколько музыкальных партий, одновременно исполняемых голосами или на инструментах] свойственны лишь средневековому и современному Западу, не выдерживает критики».
(Salmo 119:105) Informações bíblicas são suplementadas por pesquisas sérias e abalizadas sobre assuntos como depressão, recuperação de abusos sofridos, diversos problemas sociais e econômicos, desafios que os jovens enfrentam e problemas típicos de países em desenvolvimento.
Информация из Писания подкрепляется данными надежных и авторитетных исследований по следующим темам и вопросам: депрессия, как оправиться от жестокого обращения, социальные и экономические проблемы, трудности, с которыми сталкивается молодежь, проблемы, характерные для развивающихся стран.
“Esse livro dá aos leitores muitos conselhos abalizados sobre questões morais e emocionais.
Эта книга предлагает читателям немало разумных советов, затрагивающих вопросы нравственности и эмоций.
Sou grata por todos os artigos abalizados e informativos que vocês publicam.
Спасибо за все ваши достоверные и поучительные статьи.
Sua abalizada opinião é a de que minhas costas — para não ser muito específico — “estão bem ferradas”.
Его медицинским заключением было то, что моя спина – без преувеличения – «полностью развалилась».
Sem dúvida, a Bíblia é a fonte mais confiável de conselhos e princípios abalizados, que resultam em uma família estável.
Несомненно, Библия — это самый надежный источник советов и полезных принципов, помогающих создать благополучную семью.
Recentemente, pesquisadores examinaram listas telefônicas em 32 Estados e descobriram que “menos da metade dos chamados profissionais alistados sob ‘nutricionistas’ e ‘médicos’ são fontes confiáveis de informações seguras e cientificamente abalizadas sobre nutrição”.
Недавно в 32 штатах проверили телефонные справочники, и оказалось, что «меньше чем у половины так называемых профессионалов, указанных под заголовками „нутриционист“ и „врач“, можно получить надежную, достоверную, научно обоснованную информацию о питании».
9 O Rei Davi sabia dos benefícios de se ouvir conselhos abalizados.
9 Царь Давид знал, как полезно слушаться благоразумного совета.
A resposta por escrito do Quartel Geral da Defesa Nacional declarava: “A Administração indeferiu o requerimento de [Georgiadis] com base no parecer abalizado do Santo Sínodo da Igreja da Grécia, que não considera as Testemunhas de Jeová como religião conhecida.” — O grifo é nosso.
Письменный ответ Генерального штаба по национальной обороне гласил: «Администрация пришла к неблагоприятному решению относительно заявления [Георгиадиса], опираясь на авторитетное мнение Святейшего Синода Греческой православной церкви, не считающего Свидетелей Иеговы известной религией» (курсив наш.— Ред.).
Seremos incapazes de tomar decisões abalizadas e a nossa fé se abalará com facilidade.
Мы не будем в состоянии принимать разумные решения, и наша вера может быть легко потрясена.
Amanhã teremos uma opinião abalizada.
Завтра мы узнаем мнение специалиста.
As declarações da Bíblia são abalizadas e lógicas.
Слова из Библии разумны и внушают доверие.
Muitos que se diziam seus seguidores recorreram a tradições orais como fonte abalizada para novos ensinos.
Многие из утверждавших, что являются его последователями, ссылались на устное предание как на основание для новых учений.
Qual foi o texto básico usado para a seção hebraica da Tradução do Novo Mundo em inglês, e por que podemos dizer que essa tradução é abalizada e confiável?
Что является основным исходным текстом Еврейских Писаний «Перевода нового мира» на английском языке и почему можно сказать, что этот перевод точный и достоверный?
4:13, 20) Parece ter servido a um objetivo similar ao de Primeira Timóteo, a saber, incentivar o colaborador de Paulo e dar-lhe apoio abalizado em seus deveres.
4:13, 20). По всей видимости, Павел написал его с той же целью, что и 1 Тимофею, а именно чтобы укрепить своего товарища и подтвердить, что он действует по поручению Павла.
Controvérsia em torno do calendário. Seus artigos são bem pesquisados e abalizados; é raro encontrar erros.
Ученые расходятся во мнениях Ваши статьи всегда основаны на тщательном исследовании и заслуживают доверия, ошибки встречаются очень редко.
O mais importante é que um grande número de pessoas foram ajudadas a chegar a uma conclusão abalizada sobre o assunto.
И что более важно, эта книга помогла многим прийти к обоснованным выводам.
Se pais cristãos se comprometerem a dar aos filhos instrução religiosa desde a tenra idade, e se usarem esse tempo instruindo-os a raciocinar com base em princípios bem abalizados, é bem provável que os filhos façam a escolha correta mais tarde na vida. — 2 Crônicas 34:1, 2; Provérbios 2:1-9.
Если христианские родители берут на себя ответственность давать детям религиозное наставление с малых лет и уже в нежном возрасте учат детей рассуждать на основании здравых принципов, то позже юные скорее всего сделают правильный выбор (2 Паралипоменон 34:1, 2; Притчи 2:1—9).
Provavelmente, a resposta mais abalizada vem do Painel Intergovernamental Sobre Mudança Climática (IPCC), que se respaldou no parecer de mais de 2.500 climatologistas, economistas e especialistas em análises de risco, procedentes de 80 países.
Наверное, наиболее авторитетный ответ дает Межправительственная комиссия по климатическим изменениям, исходя из данных более 2 500 климатологов, экономистов и специалистов по оценке степени риска из 80 стран.
Tal divergência existe porque a evidência é insatisfatória, e não permite nenhuma conclusão abalizada.
Эти расхождения существуют потому, что доказательства не удовлетворительны и не позволяют сделать какого-либо определенного вывода.
— Insisto — pronunciou lentamente, arrastando as palavras — em conhecer a sua abalizada opinião.
– И все-таки, – произнес он медленно, растягивая слова, – я настоятельно прошу вас высказать свое авторитетное мнение.
Escrita por volta de 1500 AEC, a Lei mosaica (encontrada nos primeiros cinco livros da Bíblia) continha leis abalizadas sobre quarentena de doentes, manipulação de cadáveres e eliminação de excremento. — Levítico 13:1-5; Números 19:1-13; Deuteronômio 23:13, 14.
Моисеев закон (первые пять книг Библии), записанный приблизительно в 1500 году до н. э., содержал в себе четкие указания относительно карантина и санитарии. В нем говорилось, как обращаться с телами умерших и удалять нечистоты (Левит 13:1—5; Числа 19:1—13; Второзаконие 23:13, 14).
Em muitos lugares a pessoa pode pedir ajuda a um centro de prevenção de suicídio ou a uma linha direta, ou procurar um especialista abalizado que trata de problemas emocionais.
Можно обратиться в многочисленные центры помощи, позвонить по телефону «горячей линии» или найти хорошо зарекомендовавшего себя врача-психиатра.
Quando consideramos que para se certificar do texto da maioria dos autores clássicos, existe apenas um punhado de manuscritos, e esses raras vezes distam menos de alguns séculos dos escritos originais, podemos avaliar que abundância de evidência existe para ajudar a se chegar a um texto abalizado das Escrituras Gregas Cristãs.
Текст произведений большинства античных классиков подтверждается лишь небольшим числом рукописей, которые к тому же были написаны на несколько веков позже, чем оригинал. Мы же располагаем множеством поистине ценных документов, по которым можно с большой точностью установить изначальный текст Христианских Греческих Писаний.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении abalizado в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.