Что означает acter в французский?

Что означает слово acter в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию acter в французский.

Слово acter в французский означает записывать, записать, протокол, вести протокол, регистрировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова acter

записывать

(to record)

записать

(write down)

протокол

вести протокол

регистрировать

(write down)

Посмотреть больше примеров

e Government of Wales Act de # crée une Assemblée nationale du Pays de Galles composée de # membres directement élus et de # membres élus ou choisis sur la base d'un système de représentation proportionnelle
В соответствии с Законом # года о правительстве Уэльса учреждается Национальная ассамблея Уэльса в составе # прямо избираемых депутатов и # депутатов, которые избираются или отбираются на основе системы пропорционального представительства
Les manifestations et de longues négociations ont été suivies de l’intervention des forces de sécurité britanniques en 1969 et de la promulgation de l’Anguilla Act de 1971, en vertu duquel le Royaume-Uni a repris le contrôle direct de l’administration du territoire, nommé un commissaire et institué un conseil de l’île.
События, которые последовали после этих демонстраций, и длительные переговоры завершились высадкой в 1969 году британских сил безопасности и принятием в 1971 году закона об Ангилье, согласно которому Соединенное Королевство вновь берет на себя прямую ответственность за управление территорией, назначает комиссара и создает совет острова.
Le rôle de l’administration est défini dans différents textes législatifs, notamment les lois intitulées Public Service Act 2009, Ministry of Finance and Economic Management Act et Official Information Act 2009.
Роль государственной службы прописана в различных законодательных актах, включая Закон о государственной службе 2009 года, Закон о Министерстве финансов и экономическом управлении и Закон об официальной информации 2009 года.
Il s’agit des lois suivantes : 1) La Help America Vote Act, examinée dans la partie consacrée à l’article 5 – Droits politiques; 2) La Native American Housing Enhancement Act de 2005, examinée dans la partie consacrée à l’article 5 – Le droit au logement; et 3) La Crime Victims’ Rights Act, examinée dans la partie consacrée à l’article 6 – Recommandation générale XXVI.
К их числу относятся: 1) Закон о содействии проведению выборов в Америке, рассматриваемый в связи со статьей 5 в разделе "Политические права"; 2) Закон 2005 года об улучшении жилищных условий коренных жителей Америки, о котором говорится в связи со статьей 5 в разделе "Право на жилище"; и 3) Закон о правах жертв преступлений, рассматриваемый в связи со статьей 6 в разделе "Общая рекомендация XXVI".
f) La loi de # sur la remise des armes illicites (Surrender of illicit Arms Act) est rigoureusement appliquée dans tout le Pakistan depuis le # juin
f. начиная с # июня # года на всей территории Пакистана обеспечивается строгое соблюдение закона # года о сдаче незаконно хранимого оружия
· La loi sur la sécurité tribale (Tribal Law and Order Act), qui contient des dispositions visant à interdire la contrefaçon des produits artisanaux indiens;
· Закон 2010 года о правопорядке на племенных территориях, содержащий положения о запрете производства контрафактных изделий индейских промыслов;
Compte tenu de cette situation et afin de poursuivre le programme lancé par l'administration précédente, des concessions exonérées de droits ont été accordées en vertu de la Loi sur le développement des Îles Family (Family Island Development Act) à tous les citoyens remplissant les conditions requises.
С учетом этого факта, а также исходя из необходимости расширения программы, начатой предыдущей администрацией, в соответствии с Законом о развитии "Фемили айленд" всем гражданам, соответствующим установленным критериям, предоставляются не облагаемые налогами льготы.
La législation la plus ancienne concernant la sécurité sociale est la loi de # sur les accidents du travail (Workmen's Compensation Act
Самым старым законом в области социального обеспечения в стране является Закон о возмещении трудящимся # года
Dans le même ordre d’idées, les représentants du Groupe ACT, de l’Algérie, de la France et de l’Allemagne, du Mexique, de la Thaïlande et de la Tunisie ont demandé aux membres du Conseil de continuer à organiser des débats de synthèse et des séances d’information informelles à l’intention des non-membres.
Аналогичным образом, Группа ПСТ, Алжир, Франция и Германия, Мексика, Таиланд и Тунис обратились к членам Совета с просьбой продолжать практику проведения итоговых заседаний и неофициальных брифингов для государств, не являющихся членами Совета.
La Banque centrale du Nigéria, en vertu de la loi sur la Banque centrale (Central Bank Act, loi no 24 de 1991) et de la loi sur les banques et autres institutions financières (Banks and other Financial Institutions Act, loi no 25 de 1991), règlemente tous les transferts de fonds au départ ou à destination du Nigéria.
Центральный банк Нигерии, высший орган финансового контроля, в соответствии с Законом о Центральном банке No 24 1991 года и Законом о банках и других финансовых учреждениях No 25 1991 года регулирует все операции, связанные с переводом средств в Нигерию и из Нигерии за границу.
Tel est par exemple le cas en vertu de la loi fédérale américaine intitulée Comprehensive Environmental Response, Compensation and Liability Act # (CERCLA ou Superfund
Это, например, предусматривает принятый в США Всеобъемлющий закон # года о ликвидации экологического ущерба, компенсации и ответственности за его причинение (Закон СЕРКЛА или Закон о Суперфонде
Dans le cadre du Oil Pollution Act Fund de la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) # millions de dollars supplémentaires ont été affectés en septembre au retrait des bateaux de pêche à lignes de fond se trouvant dans l'arrière-port du territoire
По линии фонда Национального управления океанических и атмосферных исследований, учрежденного в соответствии с законом о загрязнении нефтью, в сентябре было выделено дополнительно # млн. долл
Intitulé Acts and Monuments of the Church (Actes et monuments de l’Église), son livre est le produit de plus de 25 ans de travail.
Свой труд «События и памятники наших последних и опасных дней» Фокс писал более 25 лет.
De nouvelles perspectives s’ouvrent à certains pays en développement sans littoral d’Afrique, qui peuvent bénéficier des avantages offerts par la loi sur la croissance et les potentialités de l’Afrique (African Growth and Opportunity Act – AGOA) votée par le Congrès des États‐Unis en 2000
Хорошие перспективы открываются в настоящее время перед некоторыми африканскими НВМРС, которые имеют возможность воспользоваться преимуществами принятого Конгрессом США в 2000 году Закона о содействии экономическому росту и расширению возможностей африканских стран
Il a reçu le Swiss public health award en 2010 ainsi que deux accessits dans le cadre de l’United Kingdom National Transport Awards et de l’ACT TravelWise Association Awards en 2011.
ИЭОПЗ был отмечен премией системы общественного здравоохранения Швейцарии в 2010 году и двумя благодарностями в контексте национальных транспортных премий Соединенного Королевства и объединения "Вайз" АСТ в 2011 году.
Le Schools and Framework Act 1998 (la loi de 1998 sur les normes et le cadre scolaires), dont une copie figure à l’Appendice AA, propose un nouveau cadre pour les établissements scolaires financés par l’État.
Закон о стандартах и структуре школ 1998 года (экземпляр которого содержится в добавлении AA) ввел новую структуру деятельности финансируемых государством школ.
Les dispositions en matière de soustraction, de détournement ou autre usage illicite de biens se retrouvent dans deux lois différentes, c’est-à-dire à l’alinéa b) du paragraphe 6 et au paragraphe 8 de l’article 14 de la loi sur la prévention de la corruption, ainsi qu’à l’article 22 de la loi intitulée “Larceny Act” (loi sur le vol).
Положения в отношении хищения, неправомерного присвоения или иного нецелевого использования имущества содержатся в двух различных законах: пунктах 6 (b) и 8 статьи 14 ЗПК и в статье 22 Закона о незаконном присвоении имущества.
Le Ministère de l’égalité des chances a également été associé à la réalisation d’un projet financé dans le cadre du Programme thématique de coopération avec des pays tiers dans le domaine des migrations et de l’asile de la Commission européenne (EuropeAid/126364/C/ACT /Multi), dont l’OIT a favorisé fait la mise en place.
Департамент по вопросам равных возможностей также выступает в качестве партера по осуществлению проекта, финансируемого Европейской комиссией в рамках поддерживаемой МОТ Тематической программы сотрудничества с третьими странами в области миграции и предоставления убежища (EuropeAid/126364/C/ACT/Multi).
Le Gouvernement britannique se réserve le droit de légiférer directement sur le territoire par la voie de lois votées par le Parlement (Acts of Parliament) ou d’ordres en Conseil (Orders in Council).
Правительство Соединенного Королевства сохраняет за собой право напрямую издавать законы для Питкэрна посредством принятия соответствующего парламентского акта или королевского указа в Совете.
Par exemple, le Représentant de l'OSCE chargé de la liberté des médias, M. Fraimut Duve, a cherché à plusieurs reprises à attirer l'attention de cette organisation sur les nombreuses violations des droits de l'homme commises aux États-Unis par le Federal Bureau of Investigation (FBI) et par le Service américain de l'immigration et de la naturalisation dans le cadre de l'application de la loi intitulée Patriot Act ainsi que sur la discrimination scandaleuse dont font l'objet des célébrités américaines qui osent se prononcer contre la guerre en Iraq
Например, Представитель ОБСЕ по вопросам свободы средств массовой информации г-н Фреймут Дюве неоднократно пытался обратить внимание этой организации на многочисленные нарушения прав человека в Соединенных Штатах, совершаемые Федеральным бюро расследований (ФБР) и Службой иммиграции и натурализации Соединенных Штатов в связи с Патриотическим актом, а также на вопиющую дискриминацию американских знаменитостей, осмеливающихся выступать против войны в Ираке
Une fois ce projet de loi adopté, l'article # de la loi de # relative à la santé (Health Act # ) sera remplacé par une nouvelle partie
После принятия этот законопроект заменит нынешний раздел # А Закона # года о здравоохранении новой частью # А
La loi intitulée British Overseas Territories Act (loi sur les territoires britanniques d’outre-mer), entrée en vigueur en 2002, confère la citoyenneté britannique à tous les habitants des territoires d’outre-mer et interdit officiellement l’emploi des termes « colonie » et « territoire non autonome ».
Закон о Британских заморских территориях, который вступил в силу в 2002 году, предоставляет полное британское гражданство всем жителям территорий и официально прекращает использование терминов «колония» и «зависимая территория».
Dans leur réponse, les États-Unis ont présenté des rapports de Comités du Sénat, des rapports de Comités de la Chambre des représentants et de déclarations de politique se rapportant à l'adoption du Appropriations Act
В своем ответе Соединенные Штаты представили ряд современных докладов комитетов сената, докладов комитетов палаты представителей и изложений политики администрации в связи с прохождением Закона об ассигнованиях
The Tokyo Convention Act (loi relative à la Convention de Tokyo);
Закон о выполнении Токийской конвенции.
Le Gouvernement américain a continué de contribuer au budget du territoire, notamment dans le cadre de la loi relative au relèvement et au réinvestissement (American Recovery and Reinvestment Act).
Правительство Соединенных Штатов продолжило выделять финансовые средства для бюджета территории, в том числе на основе Закона об оздоровлении американской экономики и реинвестировании в нее.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении acter в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.