Что означает alors que в французский?

Что означает слово alors que в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию alors que в французский.

Слово alors que в французский означает в то время как, тогда как, если. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова alors que

в то время как

noun

тогда как

conjunction

Les Français sont de meilleurs jardiniers que les Allemands : ils ont la main verte alors que leurs voisins n'ont que le pouce vert.
Французы - лучшие садовники, чем немцы: у них золотые руки, тогда как у их соседей только золотые большие пальцы.

если

conjunction

Посмотреть больше примеров

- Alors, que lit-on, Pennacchioni, en ce moment ?
«Ну так что же мы читаем в настоящий момент, Пеннаккьони?»
C’est alors que je me suis souvenu de cette charmante et innocente enfant, là-bas au Montana.
И тут я вспомнил про эту невинную, милую девушку, живущую в штате Монтана.
Il ne restait plus alors que les maigres ruines d’un monument que les guides actuels mentionnent à peine.
Уже в то время можно было увидеть лишь фрагменты лабиринта, а в современных путеводителях о лабиринте почти ничего не упоминается.
Enfin, alors que j’étais sur le point de mourir d’effroi, un jeune homme a surgi devant moi.
В тот самый миг, когда я уже думала, что умру от страха, появился юноша.
Son duvet de barbe est toujours aussi clairsemé, alors que son frère cadet se rase depuis trois ans.
На лице у него все тот же светлый пушок, в то время как его младший брат бреется уже три года.
— C’est dommage de devoir cogner alors que je viens juste de faire ma manucure.
— Будет жаль, если придется отколотить тебя сразу после того, как я подновила маникюр.
C’est alors que j’ai reçu votre invitation pour Noël.
А потом вы пригласили меня встретить Рождество вместе с вами.
La MINUS entend exercer la responsabilité générale alors que le PNUD est favorable à une gestion plus collégiale.
МООНВС настаивала на том, что она несет всю ответственность, в то время как ПРООН выступала за более коллегиальный стиль управления.
Alors que se passe- t- il si nous faisons une expérience?
Давайте проведём опыт.
Alors, que pensez-vous, mon Père?
Каково ваше мнение, отец?
Alors que j'avais fait tout ce chemin sous la pluie pour la voir, elle n'était pas chez elle.
Я проделал весь этот путь под дождём, чтобы её увидеть, а её не оказалось дома.
Alors, que faire ?
А что возможно?
Alors, que savait Ross de tout ceci?
Хорошо, что знает об этом деле Росс?
C’est alors que j’ai commencé à me rendre compte que j’avais envie de revoir Athéna.
И вскоре понял, что хочу снова увидеться с Афиной.
Mais alors que faire en cas de difficultés, qu’elles touchent la santé, l’argent ou d’autres domaines ?
А как быть, если мы сталкиваемся с серьезными проблемами: с болезнями, с финансовыми трудностями или еще с чем-нибудь?
Ce n'est qu'alors que nous pourrons bien gérer le résultat de nos politiques
Только тогда мы сможем рассмотреть должным образом итоги нашей политики
Alors que voulez-vous?
Тогда чего ты хочешь?
Alors que l’hiver approche en Afghanistan, il faut leur apporter une aide immédiate.
Существует неотложная и срочная необходимость оказать гуманитарную помощь в связи с приближением зимы в Афганистане.
Alors que si je dis:.. .. " la bourse et la gaule ", alors là, c'est...
А когда я говорю " биржа и удилище " - сразу становится как-то веселее.
Et alors que nous commencions à traverser le désert, la jeep est tombée en panne.
И едва мы углубились в пустыню, джип заглох.
Vous pouvez essayer de la sauver, mais sachez alors que vous le ferez sans ma faveur.
Вы можете попытаться спасти Нороэлль, но знайте, что сделаете это без моего благословения.
Alors, que fait cette appli?
В чем суть Вашего приложения?
Et ce fut alors que commença ce semblant de service dont je tai parlé.
И началась та кажущаяся служба, про которую я тебе уже рассказывала.
Alors que faire pour limiter les pouvoirs des chefs de guerre?
Что же можно сделать, чтобы обуздать лидеров военизированных формированной?
Que ferais-je d’une âme cabossée comme la tienne alors que je peux déguster ce parangon de pureté ?
На кой мне гребаная пообтрепавшаяся душонка вроде твоей, когда я могу забрать светленькую и чистенькую?

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении alors que в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.