Что означает apparemment в французский?

Что означает слово apparemment в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию apparemment в французский.

Слово apparemment в французский означает по-видимому, очевидно, будто бы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова apparemment

по-видимому

adverb

Cela est apparemment dû au dysfonctionnement des recours dans la pratique.
Это, повидимому, связано с неспособностью механизмов судебной защиты действовать эффективно на практике.

очевидно

adverb

Apparemment, guère n'a changé.
Очевидно, мало что изменилось.

будто бы

noun

En 2001, sa détermination fut récompensée par une victoire éclatante et, plus important, par un mandat apparemment voué au changement.
В 2001 г. его решимость была вознаграждена ясной победой и, что более важно, будто бы ясным мандатом для проведения изменений.

Посмотреть больше примеров

Deux étrangers au moins étaient toujours en détention dans la prison du Département de la sûreté de l'État à Doha. Il s'agissait de Mussa Ayad, un Égyptien détenu depuis mars 2006, apparemment à l'isolement et sans inculpation, et d'Ali Hassan Sairaka, un Syrien détenu depuis 2005 et condamné au cours de l'année à une peine de cinq ans d'emprisonnement.
По крайней мере два иностранных гражданина по-прежнему пребывали под стражей в тюрьме органов государственной безопасности в Дохе: гражданин Египта Муса Айяд, находящийся под стражей с марта 2006 года (по имеющимся данным, он содержался в одиночной камере без предъявления обвинений), и гражданин Сирии Али Хасан Сайрака, находящийся в заключении с 2005 года. Последнего в 2007 году приговорили к лишению свободы сроком на 5 лет.
De nombreux participants ont été choqués par ces déclarations, mais Dick Cheney n'a apparemment pas saisi la consternation du public.
Многие были шокированы его замечаниями, но Чейни, похоже, так и не понял, какое ужасное впечатление его слова произвели на аудиторию.
Dans sa lettre du # juillet, le Représentant spécial se référait aussi à ses communications des # septembre # et # janvier # concernant l'état de santé de M. Amir-Entezam, qui apparemment n'était pas bien soigné (voir par # ci-dessus
В вышеупомянутом письме содержались также ссылки на сообщения Специального представителя от # сентября # года и # января # года в связи с неадекватностью медицинской помощи, оказываемой г-ну Амир-Энтезаму (см. пункт # выше
Apparemment, ils avaient reçu l’Augure d’un seigneur de guerre appelé Er An Dabon.
Судя по всему, они купили «Предвестник» у какого-то военачальника по имени Эр Ан Дабон.
Mais aussi... mon beau-père, apparemment.
И... очевидно, мой свекор.
Aldo apparemment était derrière et pénétrait en coup de vent : — Ah, vous êtes tous là !
Альдо явно стоял за дверью и ворвался в комнату, словно ветер: – Вы все здесь!
Selon une autre étude, il n’existait « aucun lien consistant, négatif ou positif, entre les lois générales sur le travail et le chômage dans les pays développés »[footnoteRef:69], alors que les lois sur le temps de travail et sur la représentation des travailleurs avaient apparemment des effets négatifs[footnoteRef:70].
В еще одном исследовании не обнаружено «никакой устойчивой связи, ни негативной, ни позитивной, между трудовым законодательством в целом и безработицей в развитых странах»[footnoteRef:68], а законодательство о рабочем времени и представительстве трудящихся оказывает, по всей видимости, негативное воздействие на безработицу[footnoteRef:69].
Apparemment, il va tuer Aurelia
Вероятно, он собирается убить Аурелию
Il était apparemment le premier Étudiant de la Bible dans cette région.
Он считается первым Исследователем Библии в этих краях.
Apparemment vous avez trouvé l'arme du crime.
Похоже, вы нашли орудие убийства.
Toutefois, la ligne de séparation entre les deux types de transport n’est pas nécessairement claire et les navires qui appliquent les conditions des lignes régulières mais qui n’assurent pas de liaisons selon un calendrier fixe ainsi que ceux qui assurent des liaisons occasionnelles ou transportent des marchandises spéciales sont apparemment soumis à ce régime.
Однако граница между отдельными видами перевозок не всегда ясна, поэтому под действие данного положения, по всей видимости, также подпадают суда, которые осуществляют перевозки на "линейных условиях", но не ходят по регулярному графику, и суда, осуществляющие разовые перевозки или занимающиеся перевозкой специальных грузов.
Dakota était apparemment allongée sur le dos comme son père alors que d’habitude, elle dormait en chien de fusil.
Оказывается, Дакота лежала на спине, совсем как отец, хотя обычно она спала на боку.
Cette charge, apparemment, ne portait pas bonheur !
Эта должность, видно, не приносила счастья.
Le Gouvernement ghanéen parvient apparemment assez bien à administrer une population extrêmement diverse en préservant la tolérance et l'harmonie ethniques, ce qui est positif.
Правительству Ганы, по-видимому, удается довольно хорошо управлять таким чрезвычайно разнообразным населением, сохраняя этническую терпимость и гармонию, что является положительным моментом.
Apparemment, pour décider si un représentant de l’État jouit de l’immunité de juridiction pénale étrangère dans les cas examinés, il faut tout de même déterminer dans chaque cas concret si le représentant a accompli à titre officiel ou personnel l’acte qui l’a notamment conduit à s’enrichir illicitement.
По-видимому, для решения вопроса о том, пользуется ли должностное лицо иммунитетом от иностранной уголовной юрисдикции в рассматриваемых случаях, следует все же рассматривать в каждом конкретном случае вопрос о том, является ли деяние, приведшее к незаконному обогащению и т.п., деянием этого должностного лица, совершенным в официальном качестве или в личном качестве.
Les recherches fondées sur l’étude des textes cunéiformes montrent qu’apparemment Cambyse ne porta le titre de “ roi de Babylone ” qu’à partir du 1er Nisan de l’an 530 av. n. è., étant établi vice-roi avec Cyrus qui se lançait alors dans la campagne militaire où il allait trouver la mort.
Исследование клинописных текстов показало, что Камбиз, вероятно, принял титул «царь Вавилона» не ранее 1 нисана 530 г. до н. э., когда он стал соправителем Кира. В то время Кир отправился в военный поход, из которого не вернулся.
Tante Agrippine, apparemment, refusait d’avoir sous les yeux bon nombre d’objets.
У Тети Жозефины, как видно, накопилось много вещей, на которые ей не хотелось смотреть.
Festus est devenu procurateur de Judée à la suite de Félix vers 58 de n. è. ; apparemment, il est mort en fonction après avoir gouverné à peine deux ou trois ans.
Фест сменил Феликса на посту прокуратора Иудеи примерно в 58 году н. э. и, очевидно, умер, пробыв на этом посту всего два или три года.
Apparemment, Vicki Gates a quitté la ville sans avertir le D.A.
Очевидно, Вики Гейтс, покинула город, не предупредив прокуратуру
Apparemment, des pièces d'art comme celle-ci atterrissent rarement dans les mains de leur propriétaire.
Похоже, такие украденные картины редко возвращаются к своим владельцам.
Ils portaient apparemment des treillis verts ou des vêtements civils et utilisaient des machettes, des lances et des flèches, mais avaient également des armes lourdes, notamment des mortiers, des grenades à tube, des fusils-mitrailleurs et des lance-roquettes
Как говорят, они были одеты в зеленую военную форму или в штатское; вооружены же они были мачете, копьями и стрелами, но имели и тяжелое оружие, например минометы, ручные пулеметы, реактивные гранатометы и другие реактивные системы
La tentative de coup a échoué, apparemment grâce à l’intervention du commandant Justus Basisira de l’armée ougandaise, basé à Arua (Ouganda).
Как сообщают, переворот был сорван благодаря помощи базирующегося в Аруа (Уганда) командира УПДФ Джастаса Басисиры, который вмешался со взводом своих подчиненных.
Si un petit nombre d’États étaient apparemment très actifs à cet égard, la plupart des pays étaient beaucoup plus réticents à appliquer leur législation en matière d’extradition.
Судя по имеющимся данным, высокую активность в этом вопросе проявляют лишь некоторые государства, в то время как большинство государств применяют национальное законодательство о выдаче значительно реже.
Feyman l'a apparemment trouvée.
Похоже, Феймэн уже сделал это.
Apparemment, je vais voyager au sud de la frontière après avoir récupéré mon argent.
Похоже, меня ожидает путешествие к югу от границы, после того, как верну свои деньги.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении apparemment в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова apparemment

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.