Что означает aterrizar в испанский?

Что означает слово aterrizar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию aterrizar в испанский.

Слово aterrizar в испанский означает приземляться, приземлиться, садиться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова aterrizar

приземляться

verb (Descender hasta la superficie, particularmente del aire.)

Despegar es más fácil que aterrizar.
Взлетать проще, чем приземляться.

приземлиться

verb (Descender hasta la superficie, particularmente del aire.)

El avión no puede despegar hasta que aterrice el otro avión.
Самолёт не может взлететь, пока другой самолёт не приземлится.

садиться

verb

Un helicóptero es capaz de despegar y aterrizar verticalmente.
Вертолёт может взлетать и садиться вертикально.

Посмотреть больше примеров

Quizá se ha enterado de que el avión anterior al suyo se estrelló al aterrizar.
Вы, наверное, слышали, что сегодня самолет, который прилетел перед вашим, разбился при посадке.
—Voy a buscar un sitio donde aterrizar —dijo Rick por la radio.
— Сейчас подберу место для посадки, — сообщил Рик по радио.
El # de enero de # un avión militar turco de tipo desconocido (probablemente un # ) penetró en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko en la zona ocupada de Chipre, desde donde despegó el mismo día
января # года один турецкий военный самолет неустановленного типа (по всей видимости # ) вошел в пределы РПИ Никосии, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетел над районом Месаории и совершил посадку в незаконном аэропорту Лефконико на оккупированной части территории Кипра, откуда он в тот же день вылетел в обратном направлении
¿Podemos aterrizar?
Мы можем приземлиться?
—Ahora solo tenemos que aterrizar.
– Осталось только приземлиться
El avión aterrizará dentro de unos minutos... y a la hora fijada.
Самолет должен приземлиться через несколько секунд – и вовремя.
Sin embargo, es posible que, en la práctica, algunos tipos de objetos aeroespaciales se consideren aeronaves, incluso si realizan parte de su vuelo en el espacio ultraterrestre, y otros tipos de objetos aeroespaciales se consideren esencialmente objetos espaciales porque utilicen algunos elementos de la aerodinámica solamente para despegar de la Tierra y aterrizar en ella
Вместе с тем следует разработать единый режим для аэрокосмических объектов на основе таких существующих договоров, как Конвенция о международной ответственности за ущерб, причиненный космическими объектами # года ("Конвенция об ответственности", резолюция # (XXVI) Генеральной Ассамблеи, прило-жение
¿Cuándo vamos a aterrizar?
Когда мы собираемся приземлиться?
A las 3:00 aterrizará una nave a la plataforma 9.
В 3:00 к девятому причалу пришвартуется корабль.
El Ministerio de Transporte negará la autorización de despegar desde territorio japonés, de aterrizar en él o de sobrevolarlo a cualquier aeronave que haya despegado de un lugar del territorio del Afganistán que el Comité haya indicado que se encuentra dominado por los talibanes o que tenga como destino tal lugar
Министерство транспорта не будет давать разрешения на взлет с японской территории, посадку на ней или пролет над ней летательного аппарата, если этот летательный аппарат произвел взлет или должен совершить посадку в таком районе территории Афганистана, который, как установлено Комитетом, находится под контролем движения «Талибан»
b) La primera aeronave militar turca de tipo desconocido despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló las zonas ocupadas de Mesaoria, Karpasia y Kyrenia antes de aterrizar en el mismo aeropuerto
b) первый летательный аппарат турецких ВВС неустановленного типа взлетел с незаконного аэродрома Крини, нарушив национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетел над оккупированными районами Месаория, Карпасия и Кериния, после чего приземлился на том же аэродроме
–Scrag, Willi y Ed están a punto de aterrizar -gritó mientras corría, ya desde el otro lado del corredor.
– Скрэг, Вилли и Эд вот-вот сядут! – крикнул он ей на бегу, уже с дальнего конца коридора.
El 14 de julio de 2006, una aeronave Antonov 12 del Gobierno del Sudán se estrelló al aterrizar en el aeropuerto de El-Geneina (véase la fotografía 2).
14 июля 2006 года при посадке в аэропорту Генейны разбился самолет правительства Судана Ан-12 (см. фото 2).
El 14 de mayo de 2004, un avión militar turco Gulfstream penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, en violación de las normas internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Tymbou, desde donde partió el mismo día en dirección opuesta.
14 мая 2004 года один турецкий военный самолет «Гольфстрим» вошел в район полетной информации Никосии и нарушил международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над оккупированным районом Месаории, и затем приземлился на незаконном аэродроме Тимбу, с которого в тот же день вылетел в обратном направлении.
Con una total transparencia, esos Estados suministraron a Israel esas municiones, que se utilizaron a gran escala contra los ciudadanos libaneses, y otros Estados autorizaron a las aeronaves que transportaban esas armas a aterrizar en sus aeropuertos para abastecerse de combustible, lo que también supone una violación del derecho humanitario internacional.
Со всей транспарентностью эти государства поставляли Израилю подобные боеприпасы, которые были в широких масштабах применены против ливанского гражданского населения, тогда как другие государства позволяли самолетам, перевозившим это оружие, приземляться в своих аэропортах с целью дозаправки, что тоже является нарушением международного гуманитарного
Las Naciones Unidas también están trabajando con el Gobierno para que se deje sin efecto el límite actual del número de vuelos y el número de aeronaves autorizados para aterrizar en las pistas de aterrizaje de Darfur a fin de facilitar el despliegue oportuno de la UNAMID, así como la futura rotación de los contingentes de la AMIS que, según se prevé, se llevará a cabo entre los meses de septiembre y diciembre.
Организация Объединенных Наций также взаимодействует с правительством, с тем чтобы отменить ряд нынешних ограничений на число полетов и число самолетов, которым разрешается приземляться на посадочных полосах в Дарфуре, с тем чтобы содействовать своевременному развертыванию ЮНАМИД, а также выполнения предстоящей ротации сил МАСС, осуществление которой запланировано на сентябрь-декабрь.
Es el único avión capaz de llegar a este lugar y aterrizar en la cubierta de un portaaviones
Только они способны долетать сюда и приземляться на авианосец
La nave aterrizará sobre el Atlántico.
Корабль приземлится над Атлантикой.
Un portavoz de Namukaya informó al Grupo de que la empresa ejercía la diligencia debida en el sentido de que solo compraba de “zonas en las que un avión puede aterrizar con seguridad” (véanse los párrs. 179, 200, 512, 521, 531, 536 y 545 y el recuadro 4).
Представитель компании «Намукайя» по связям с общественностью сообщил Группе, что компания проявляет должную осмотрительность в том смысле, что она закупает сырье только «из тех районов, где можно без риска посадить самолет» (см. пункты 179 и 200 выше и 512, 521, 531, 536 и 545 ниже и вставку 4).
Voy a aterrizar.
Cнижaeмся.
Los otros tres aviones C–130, y el avión C–160 sobrevolaron la zona de Mesaoria, antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Lefkoniko, en la zona ocupada de la República, desde la cual regresaron luego a la región de información de vuelos de Ankara.
остальные три самолета C-130, а также C-160 пролетели над районом Месаории, прежде чем приземлиться в незаконном аэропорту Лефконико в оккупированной зоне Республики, и затем вернулись в РПИ Анкары.
Y la confianza de la gente después de que le indica si la página que aterrizar en balizas de la información que usted está tratando de llegar.
И доверие людей после говорит вам ли страница, вы попадете на маяков информация, которую вы пытаетесь попасть.
—Usted sugirió que podría haber un lugar seguro para aterrizar en esa bola de fuego —gruñó Miranda.
— Ты имел в виду, что на этом огненном шарике можно найти место для посадки,— огрызнулась Миранда.
Te voy a enseñar cómo aterrizar en la de 70 m.
Я научу тебя приземляться, когда прыгаешь с 70-метрового.
Como no hay instalaciones para el reabastecimiento de combustible, los aviones sólo pueden aterrizar cuando tienen suficiente combustible para regresar, lo que impone un límite a las cargas que pueden transportar.
Поскольку средств и возможностей для заправки самолетов в этих аэропортах не имеется, они могут совершать посадку лишь при наличии достаточного количества топлива для возвращения, что ограничивает вес перевозимых ими грузов.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении aterrizar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.