Что означает banqueta в испанский?

Что означает слово banqueta в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию banqueta в испанский.

Слово banqueta в испанский означает тротуар, табуретка, табурет. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова banqueta

тротуар

nounmasculine

Tom encontró una cartera en la banqueta.
Том нашёл на тротуаре бумажник.

табуретка

noun

Trae dos banquetas de la cocina.
Принеси из кухни две табуретки.

табурет

noun (табурет(ка)

No está parada en realidad.Está fajada y cosida a la banqueta
Собственно, она даже не стоит, она привязана или пристегнута к табурету

Посмотреть больше примеров

En mi memoria, París es como una mesa de banquete en un gran salón, con tartas de seis pisos y una sola torre.
В памяти Париж остался, как пиршественный стол души, с шестиэтажными тортами и одной башенкой.
Servicio de habitaciones, Salas reunión / salones banquetes, Servicio regular de transporte desde/hasta el aeropuerto, Centro de negocios, Servicio de lavandería, Servicio de tintorería, Servicio de habitación VIP, Desayuno en la habitación, Servicio de planchado, Cambio de divisas, Fax / fotocopiadora.
Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Бизнес-центр, Прачечная, Химчистка, V.I.P. Услуги, Завтрак в номер, Услуги по глажению одежды, Обмен валюты, Факс / Ксерокопирование.
Servicio de habitaciones, Salas reunión / salones banquetes, Servicio regular de transporte desde/hasta el aeropuerto, Centro de negocios, Niñera/Servicios infantiles, Servicio de lavandería, Servicio de tintorería, Servicio de habitación VIP, Desayuno en la habitación, Suite Nupcial, Alquiler de bicicletas, Bolsas de pic nic, Alquiler de coches, Fax / fotocopiadora.
Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Бизнес-центр, Няня / Услуги по уходу за детьми, Прачечная, Химчистка, V.I.P. Услуги, Завтрак в номер, Люкс для новобрачных, Прокат велосипедов, Упакованные ланчи, Прокат автомобилей, Факс / Ксерокопирование.
No hubo banquete nupcial, y los recién casados pasaron la luna de miel en una apartada granja a orillas del Támesis.
Свадебного завтрака не было, медовый месяц молодые провели в уединенном коттедже на берегу Темзы.
Con que saltándote el banquete.
Пропустите банкет, да?
Los olores del pino y del humo de la madera se mezclaban con los aromas del festivo banquete.
Ароматы сосновой смолы и древесного дыма смешивались с благоуханием праздничных кушаний.
También se ofrece el espectro completo de los servicios de la realización de las conferencias, los seminarios, los banquetes, los cocteles, las bodas, las tertulias corporativas, las presentaciones.
Также предлагается полный спектр услуг по проведению конференций, семинаров, банкетов, фуршетов, свадеб, корпоративных вечеринок, презентаций.
—¿Estará Uggug en el banquete?
— А Уггуг тоже будет на Банкете?
Para poder observar los detalles nos sentamos en una pequeña banqueta excavada en el través.
Чтобы обсудить подробности, мы присели на небольшую, уткнувшуюся в поперечину завалинку.
Alain y Marthe han preparado un banquete, y sin la ayuda de Fernando.
Ален с Мартой столько всего наготовили, причем без помощи Фернандо.
Salas reunión / salones banquetes, Centro de negocios, Servicio de lavandería, Servicio de tintorería, Desayuno en la habitación, Servicio de planchado, Cambio de divisas, Tiendas de regalos, Bolsas de pic nic, Fax / fotocopiadora.
Конференц-зал / Банкетный зал, Бизнес-центр, Прачечная, Химчистка, Завтрак в номер, Услуги по глажению одежды, Обмен валюты, Сувенирный магазин, Упакованные ланчи, Факс / Ксерокопирование.
¡ Me daré un banquete con vuestros sesos!
Я буду пировать на ваших мозгах.
El General lo elogió al inicio del banquete en un discurso que removió las emociones, las lágrimas y las bebidas.
В начале банкета генерал произнес в его честь торжественную речь, вызвавшую слезы, возлияния и смятение чувств.
Servicio de habitaciones, Salas reunión / salones banquetes, Servicio de lavandería, Peluquería / Salón de belleza, Desayuno en la habitación, Servicio de planchado, Suite Nupcial, Fax / fotocopiadora.
Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Прачечная, Парикмахерская / Салон красоты, Завтрак в номер, Услуги по глажению одежды, Люкс для новобрачных, Факс / Ксерокопирование.
Servicio de habitaciones, Salas reunión / salones banquetes, Centro de negocios, Servicio de lavandería, Desayuno en la habitación, Servicio de planchado, Limpiabotas, Información turística, Fax / fotocopiadora.
Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Бизнес-центр, Прачечная, Завтрак в номер, Услуги по глажению одежды, Чистка Обуви, Экскурсионное бюро, Факс / Ксерокопирование.
Los prelados Papales visitaran la Diócesis Romana Católica de Liverpool y Gloucester antes de arribar a Londres, donde el regalo será presentado a Su Majestad en un banquete de estado en el Palacio Buckingham.
Папские прелаты посетят Римско-католическую Епархию Ливерпуля и Глостер до прибытия в Лондон, где подарок будет передан Её Величеству на правительственном обеде в Букингемском дворце. [ Ватикан, Рим ]
(Gálatas 6:10.) Algunos novios han preferido invitar a sus conocidos mundanos y parientes incrédulos al discurso de boda en lugar de convidarlos al banquete.
Если молодые приглашают мирских родственников или знакомых, то их количество, конечно же, будет ограниченным,— бо́льшее предпочтение будет отдано «своим по вере» (Галатам 6:10).
De camino hacia aquí habéis pasado por el Gran Salón, que suele usarse para fiestas y banquetes.
Сейчас мы прошли Главный зал, который обычно используется для вечеринок и банкетов.
Las mesas estaban puestas, preparadas para el banquete nocturno.
Столы были накрыты, готовы для вечернего пира.
Servicio de habitaciones, Salas reunión / salones banquetes, Centro de negocios, Servicio de lavandería, Servicio de tintorería, Desayuno en la habitación, Limpiabotas, Bolsas de pic nic, Información turística, Fax / fotocopiadora, Venta de entradas.
Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Бизнес-центр, Прачечная, Химчистка, Завтрак в номер, Чистка Обуви, Упакованные ланчи, Экскурсионное бюро, Факс / Ксерокопирование, Услуги по продаже билетов.
¡ En caso de que no lo hayas notado... este es su maldito banquete y yo soy el ultimo bocado!
Если ты и об этом не подумала, то я тебя просвещу - у НЕГО сейчас охуенный банкет, а я пойду на десерт!
—Tienes que estar en el banquete que ha organizado tu tía Layla.
— Ты непременно должна быть на торжестве, которое устраивает твоя тетя Лейла.
En realidad, va a ser un banquete medieval.
Ведь у нас будет средневековый банкет!
Servicio de habitaciones, Salas reunión / salones banquetes, Servicio regular de transporte desde/hasta el aeropuerto, Centro de negocios, Servicio de lavandería, Desayuno en la habitación, Bolsas de pic nic, Alquiler de coches, Fax / fotocopiadora.
Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Бизнес-центр, Прачечная, Завтрак в номер, Упакованные ланчи, Прокат автомобилей, Факс / Ксерокопирование.
Servicio de habitaciones, Salas reunión / salones banquetes, Servicio regular de transporte desde/hasta el aeropuerto, Centro de negocios, Niñera/Servicios infantiles, Servicio de lavandería, Servicio de habitación VIP, Desayuno en la habitación, Servicio de planchado, Tiendas de regalos, Fax / fotocopiadora.
Обслуживание номеров, Конференц-зал / Банкетный зал, Трансфер в/из аэропорта, Бизнес-центр, Няня / Услуги по уходу за детьми, Прачечная, V.I.P. Услуги, Завтрак в номер, Услуги по глажению одежды, Сувенирный магазин, Факс / Ксерокопирование.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении banqueta в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.