Что означает berço в Португальский?

Что означает слово berço в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию berço в Португальский.

Слово berço в Португальский означает колыбель, люлька, кроватка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова berço

колыбель

nounfeminine

A África é o berço da humanidade.
Африка является колыбелью человечества.

люлька

nounfeminine

Ela ficava perto do berço e lia as histórias para ele durante horas.
Она часто сидела у люльки и читала ему эти истории.

кроватка

noun

Uma criança dormindo no berço parece um anjo.
Ребёнок, спящий в кроватке, похож на ангелочка.

Посмотреть больше примеров

Obviamente não estás grávida, logo, ou estás a comprar isto como presente, ou isto é um momento estranho de " tendo o berço, os bebés virão ".
Ну ты точно не беременна, значит, покупаешь кому-то подарок, либо ты непонятно с чего решила, что... главное купить, а там всё само появится.
Que levam ao berço de Orellana
" что ведут в колыбель Ориана "
Seu pai montou o berço.
Твой папа собрал кроватку.
Bem, isto é o berço da cultura e da moderna civilização.
Вот Европа, вот Америка – тут колыбель культуры и современной цивилизации.
Nenhum de nós sabe muito sobre o berço da civilização.
Все мы очень мало знаем об этой колыбели цивилизации.
Ele vira pessoas irem do berço ao túmulo constantemente vergadas pela carga do árduo trabalho cotidiano.
Он видел, как люди шли от колыбели к могиле, сгибаясь под все более тяжким бременем поденщины.
E aqui estão nossos dois grandes homens construindo o berço do bebê.
А тут у нас двое мужественных парней, которые делают детскую колыбельку.
A alguns metros dali, a filha dormia profundamente no berço, a única na família a não ter pesadelos.
Рядом в своей кроватке тихо спала их дочка – единственный член семьи, которого не мучили кошмары.
Creio que não nasceste num berço de ouro, certo?
Полагаю, ты не родилась с серебряной ложкой во рту, правда?
Meu avô me tirou do berço e me colocou nos braços de Sarah.
Дед вынул меня из колыбели (я спокойно спал) и передал Саре.
Mas você será tratada de acordo com seu berço real.
Но к вам будут относиться в соответствии с королевским происхождением.
O barão de Ricolt sustentava que o flamengo era a única língua falada no berço da humanidade.
Барон де Рикольт утверждал, что фламандский был единственным языком, на котором человечество говорило с колыбели.
Tal como 26,5 milhões de americanos, moro num deserto alimentar, em South Central, Los Angeles, berço do "drive thru" e dos "tiroteios de passagem".
Как и другие 26,5 миллионов американцев, я живу в продовольственной пустыне, Южный Централ Лос-Анджелес, родина «еды не выходя из машины» и «стрельбы из машины».
Grécia foi o berço da civilização ocidental.
Греция была колыбелью западной цивилизации.
O berço de Jem estava coberto por um mosquiteiro, mas ele e Brianna não tinham a mesma proteção.
Кроватка Джемми была накрыта марлевой сеткой, но у него и Брианны такой защиты не было.
Ao acordar, doze horas mais tarde, tu repousavas a meu lado, num berço de plástico.
Когда двенадцать часов спустя я очнулась, ты лежала рядом со мной, в пластиковой колыбельке.
Deram-lhe um berço, fraldas, tudo na cela dela.
Ей дали кроватку, памперсы... и всё такое... всё в её камере.
A África é o berço da humanidade.
Африка является колыбелью человечества.
Lá, sobretudo, era importante fazer aparecer um forte exército macedônio para sufocar a revolta no berço.
[41] Сюда было всего важнее послать значительные македонские боевые силы, чтобы подавить опасность в зародыше.
Aquilo, minha querida, é o Berço da Perssuasão.
Это, моя дорогая, Колыбель Уговоров.
Não posso comprar um berço novo
Я не могу позволить себе новую кроватку!
Não vendemos berços.
Мы не продаем плетеные колыбели.
E, em todos os novos grupos de bebês trazidos, era sempre o bebê no último berço que vicejava, enquanto que os demais ficavam doentes, e alguns morriam.
И во всех новых группах с младенцами всегда младенец в последней постели расцветал, в то время как другие заболевали и некоторые даже умирали.
Levou seu berço pro quarto dela; brincava com você, cantava e te ninava até você dormir.
Переставила твою кроватку в свою комнату: играла с тобой, пела тебе песенки, укачивала.
Ele tem o sangue dos Romanov, foi proclamado Czar no berço.
В нем кровь Романовых, он был объявлен царем с колыбели...

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении berço в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.