Что означает berlinde в Португальский?

Что означает слово berlinde в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию berlinde в Португальский.

Слово berlinde в Португальский означает шарик, марбл, марбл. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова berlinde

шарик

noun

Espera, se a mãe do Howard vai, também devias roubar berlindes.
Погодите, если придет мама Говарда, то тебе ещё нужно стащить шарики.

марбл

noun

Para não mencionar, campeão de berlindes da sexta classe.
А еще чемпион игры в марбл 6 класса.

марбл

(небольшая сферическая игрушка, шарик)

Para não mencionar, campeão de berlindes da sexta classe.
А еще чемпион игры в марбл 6 класса.

Посмотреть больше примеров

Perdeste os berlindes ou isso?
У тебя что, шариков не хватает?
Estou aqui na berlinda, e você fica só enrolando.
Я стою здесь и краснею, а ты вышел купить водички.
Confisca o cassetete, e devolve os berlindes e as outras coisas e deixa- o ir embora
Траншейную дубинку конфисковать, всё остальное барахло вернуть и отпустить, ага?
Bem, acho que isso responde o quanto você gostou da berlinda e da gaiola.
Я думаю, это и есть ответ на вопрос, насколько тебе понравились позорный столб и клетка.
Sofia podia ver exatamente o trajeto do berlinde no plano inclinado, visto que deixara um traço negro
Теперь София имела возможность лучше разглядеть путь шарика, поскольку он оставил на доске черный след
O cidadão Blaise, excelente cavaleiro, fazia o caminho a cavalo e adiantava–se para não receber a poeira da berlinda.
Гражданин Блез, превосходный наездник, ехал верхом и, не желая глотать пыль, поднятую берлином, скакал впереди.
Uma velha berlinda de viagem com a capota abaixada, puxada por dois cavalos, esperava na praça.
Старая дорожная берлина с опущенным верхом, запряженная парой лошадей, ожидала на площади.
Eu sei de uma berlinda que gostaria de te colocar.
Я знаю угол, в который я бы хотела Вас загнать.
Veja, precisamos do berlinde agora.
Слушай, нам нужно вернуть этот шарик.
Nem pensou duas vezes em me deixar na berlinda só para ferrar com eles.
Ты не подумала дважды, прежде чем поставить меня в неловкое положение только чтобы ошеломить свою бабушку.
Em março de 2006, Hodge ficou na berlinda, sendo alvo de críticas e ataques da comunidade científica ao editar "Out Of Control: AIDS and the corruption of medical science," um artigo escrito pela controvertida "dissidente da SIDA" Celia Farber.
В марте 2006 года вышла статья в литературно-публицистическом журнале «Harper's Magazine» «Вне контроля: СПИД и коррупция в медицинской науке», которая вызвала большой резонанс в американском медицинском сообществе.
Pode apagar berlindes iguais que estejam ligados verticalmente ou horizontalmente, carregando neles. Se houverem peças por cima das apagadas, elas caem. Quando todas as peças de uma linha vertical são apagadas todas as peças à sua direita deslizam para a esquerda
Вы можете убрать несколько шариков одного цвета, если они соседствуют по вертикали или горизонтали. Если над этими шариками были еще какие-то, они упадут вниз. Если освободится какой-то столбец, все шарики справа сдвинутся на одну позицию влево
Está na berlinda por isso, Cleave.
Это еще не конец, Клив.
veja Vossa Alteza, tiram o grande pensionário da berlinda, rasgam-no e espancam-no
– Ох, монсеньор, смотрите, они вытаскивают великого пенсионария из кареты, бьют его, терзают!
Vais estar tu na berlinda!
Теперь не я, а ты повертишься на сковородке.
XXX Em que se começa a desconfiar que suplício estava reservado a Cornélio Van Baerle A berlinda rodou todo o dia.
XXX Где начинают сомневаться, к какой казни был приговорен Корнелиус ван Берле Карета ехала целый день.
A primeira coisa que tenho a dizer sobre a berlinda é que muitas pessoas a chamam de tronco.
Первое, что следует сказать о позорном столбе, так это то, что многие люди называют его «колодки».
Pois a sua habilidade de sentar por 1 semana está na berlinda.
Потому, что на кону твой домашний арест на неделю.
Berlindes [jogos]
Шарики для игр
A berlinda atravessara a rua 42:3 o robusto cavalo de May a puxava para o norte como se fosse um trotador de Kentucky.
Карета пересекла 42-ю улицу — крепкая лошадка Мэй мчала их на север с быстротою кентуккийского рысака.
O Brady estava com os berlindes, que estavam na minha mesa, e as minhas pesquisas. E levou-os para a escola, esse diabinho.
Брэди стащил мешочек с шариками, который я оставил на своем столе, и научные работы, он взял их с собой в школу, чертёнок.
Moisés na berlinda
Споры о Моисее не утихают
Cala-te, bolas de berlinde.
Заткнись, мудак.
E eu ficarei na berlinda, lutando contra advogados e repórteres.
«И я снова буду вертеться как уж на сковородке и отбиваться сразу и от адвокатов, и от репортеров».
Orffyreus pôs cinco berlindes dentro de tubos, o que criou um desequilíbrio.
Орфиреус использовал пять шаров, которые перекатывались внутри колеса по эллипсу.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении berlinde в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.