Что означает borrador в испанский?

Что означает слово borrador в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию borrador в испанский.

Слово borrador в испанский означает черновик, ластик, резинка, черновик. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова borrador

черновик

nounmasculine

Desde hace un tiempo se rumorea que Luther trabajó sobre varios borradores del documento.
Давно ходят слухи, что Лютер трудился над несколькими черновиками документа.

ластик

nounmasculine

¿Tienes un borrador para dejarme?
У тебя нет запасного ластика?

резинка

nounfeminine

Funcionarios de la lotería entregan a las escuelas de Springfield... un nuevo borrador.
Итак, власти подарили школе Спрингфилда стирательную резинку.

черновик

noun

Guarda este mensaje en la carpeta « Borradores ». Posteriormente, se podrá editar y enviar
Сохранить в папке черновиков. Вы можете изменить это сообщение в любое время и отправить позднее

Посмотреть больше примеров

Escala de grises borrador (Cartucho de tinta negro
Черновик-градации серого (картридж с чёрными чернилами
Provea información sobre los esfuerzos para combatir y erradicar este fenómeno y en particular, si hay alguna legislación en borrador para criminalizar el tráfico de mujeres y, donde corresponda, prescriba las penas para ello.
Просьба представить информацию о мерах, принимаемых для борьбы с этим явлением и для его искоренения и, в частности, существует ли проект закона об уголовном наказании за торговлю женщинами и какие предусмотрены, если предусмотрены вообще, за нее наказания.
El 13 de enero, se informó de que el Primer Ministro Barak quería que la República Árabe Siria permitiese a colonos israelíes de las alturas del Golán permanecer en sus casas, incluso después de la firma de un tratado de paz y el traspaso del territorio a la soberanía siria, como podía deducirse del borrador del tratado de paz que los Estados Unidos habían sometido la semana anterior a la consideración de las partes en las conversaciones de Shepherdstown.
13 января было сообщено, что премьер-министр Барак хотел, чтобы Сирийская Арабская Республика разрешила израильским поселенцам на Голанских высотах оставаться в своих домах даже после подписания мирного договора и передачи этой территории под суверенитет Сирии, о чем можно сделать вывод из проекта мирного договора, который Соединенные Штаты представили за неделю до этого сторонам на переговорах в Шепердстауне.
Se han completado ahora las consultas, que incluyen reuniones e intercambios de ideas en relación con el segundo borrador del proyecto de constitución que prepara la Comisión Constitucional de Bougainville.
Завершен процесс консультаций, включая проведение встреч и обмен идеями в отношении второго проекта предлагаемой конституции, подготовленного Бугенвильской конституционной комиссией (БКК).
Se preparan los primeros borradores de los capítulos de la evaluación de la degradación y restauración de la tierra (de 6 a 7 meses) y se envían a la Secretaría (dependencias de apoyo técnico)
Первые подготовленные проекты глав по деградации и восстановлению земель (6‐7 месяцев), направляются в секретариат (группы технической поддержки)
� Comentarios del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos acerca del borrador del presente informe de la DCI sobre las prácticas del sistema de las Naciones Unidas en materia de adquisiciones (JIU/REP/2004/9).
� Замечания МРГЗ по проекту настоящего доклада ОИГ о закупочной деятельности в системе Организации Объединенных Наций (JIU/REP/2004/9).
Pedro Oyarce (Chile): Señor Presidente, no haré tardíamente un discurso, pero no desearía dejar de señalar y de agradecer a usted y a la secretaría por producir un borrador.
Г-н Ойярсе (Чили) (говорит по-испански): Г-н Председатель, прошу прощения за позднее выступление, но я не мог не взять слово; я буду очень краток и хочу поблагодарить Вас и секретариат за подготовленный проект, который имеет два достоинства.
Por otra parte, toma nota con satisfacción de que en un borrador difundido con ocasión de las últimas conversaciones auspiciadas por la Autoridad Intergubernamental sobre Desarrollo (IGAD) se hizo clara referencia al punto 3.6 de la Declaración de Principios, con arreglo al cual las Partes acuerdan que la cuestión de los derechos humanos internacionalmente reconocidos formará parte integrante del acuerdo.
Кроме того, Специальный докладчик с удовлетворением узнал, что в недавнем проекте доклада, распространенном в ходе последних переговоров в рамках Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР), содержится четкая ссылка на пункт 3.6 ДОП, в соответствии с которым стороны соглашаются с тем, что вопрос об обеспечении международно признанных прав человека должен стать одним из элементов данного пакетного соглашения.
Identificar a una institución o individuo que tenga la confianza de todos los involucrados podría ayudar a asegurar que la preparación de un primer borrador proporcione una imagen adecuada de las opiniones de las distintas instituciones y grupos contribuyendo en el proceso.
Выявление организаций или лиц, которым доверяют все участники процесса, может гарантировать, что первый подготовленный проект будет беспристрастно отражать точки зрения всех организаций и групп, вовлечённых в процесс.
Tanto los borradores como los textos definitivos fueron compartidos con la Secretaría de las Naciones Unidas.
Секретариат Организации Объединенных Наций имел в своем распоряжении как проект, так и окончательный вариант документа.
El año pasado presentamos en la OSCE un borrador de una resolución ministerial a este respecto.
В прошлом году мы выдвигали в ОБСЕ проект министерского решения на этот счет.
El procedimiento para la preparación de las listas de cuestiones antes de la presentación de un informe periódico es exactamente el mismo que el procedimiento habitual para la preparación de las listas de cuestiones: la secretaría prepara un primer borrador, que luego se envía a los relatores y los correlatores, que a su vez devuelven el borrador a la secretaría acompañado de sus observaciones y propuestas de revisión, luego se distribuye a los relatores y a los demás miembros del Comité un nuevo borrador revisado en el que se incorporan estas propuestas y finalmente se aprueba en una sesión plenaria.
Процедура составления перечня вопросов, подлежащих рассмотрению до представления периодического доклада, строго идентична обычной процедуре составления перечня вопросов для рассмотрения: секретариат разрабатывает первый проект, который затем рассылается докладчикам и содокладчикам; те в свою очередь возвращают его в секретариат со своими замечаниями и предложениями изменений; затем среди докладчиков и членов Комитета распространяется новый вариант, измененный в соответствии с этими предложениями, который, наконец, принимается на пленарном заседании.
Aunque este proyecto de informe fue publicado en 2001, su contenido contribuyó a la adopción de la medida reglamentaria firme por Noruega; ello es evidente porque el proyecto de informe se menciona en el apartado correspondiente de la notificación y porque es probable que los primeros borradores del informe fueran objeto de deliberaciones entre las partes contratantes de la OSPAR, una de las cuales es Noruega.
Хотя этот проект доклада был опубликован в 2001 году, его содержание повлияло на принятое Норвегией окончательное регламентационное постановление: проект доклада упоминается в соответствующем разделе уведомления и вполне вероятно, что более ранние проекты доклада обсуждались договаривающимися сторонами между ОСПАР, включая Норвегию.
Me gusta mucho el trabajo que hiciste en el nuevo borrador.
Я оценил вашу работу над новым проектом.
El alumno de guardia tenía la obligación de humedecer el borrador de esponja antes de cada clase.
Дежурному по классу вменялось в обязанность смачивать перед уроком губку.
Los borradores del texto legislativo contienen ahora consignaciones anuales destinadas a los servicios de protección y apoyo.
Теперь проекты поправок к этому закону предусматривают выделение ежегодных ассигнований на услуги по защите и поддержке.
Se argumentó la necesidad de fortalecer el lenguaje en determinados elementos del borrador;
Была отмечена необходимость усовершенствования формулировок некоторых элементов проекта;
La nota de la secretaría, cuando se encuentre en la última etapa del borrador, se mostrará a la Dependencia Común de Inspección
Окончательный проект записки секретариата будет направляться ОИГ
Al final de su segundo período de sesiones de dos semanas de octubre de 2001, la Comisión Preparatoria había terminado otra parte considerable de su trabajo, al haber aprobado los borradores de los textos siguientes: el Acuerdo de Relación entre la Corte y las Naciones Unidas; el Reglamento Financiero de la Corte, junto con varios proyectos de resolución que tendría que estudiar la Asamblea de Estados Partes; el Acuerdo sobre las prerrogativas e inmunidades de la Corte, y el Reglamento de la Asamblea de Estados Partes.
К концу своей второй двухнедельной сессии в октябре 2001 года Комиссия завершила еще одну важную часть работы, приняв следующие проекты текстов: Соглашение о взаимоотношениях между Судом и Организацией Объединенных Наций; Финансовые положения Суда вместе с рядом проектов резолюций, подлежащих рассмотрению Ассамблеей государств-участников; Соглашение о привилегиях и иммунитетах Суда; и Правила процедуры Ассамблеи государств-участников.
Mi delegación desea felicitar al Embajador Rupérez por el borrador de plan organizativo de la Dirección Ejecutiva que ha preparado, que apoyamos por completo.
Нашей делегации хотелось бы воздать ему честь за подготовку проекта программы работы Исполнительного директората, которую мы всецело поддерживаем.
El Grupo de Trabajo celebró sesiones para examinar los borradores del informe en sus distintas etapas
На разных этапах подготовки доклада его проекты обсуждались на заседаниях Межведомственной рабочей группы
Pese a los numerosos problemas a los que se enfrenta el Gobierno Federal de Transición de Somalia, durante los últimos meses ha alcanzado algún progreso que contribuirá a lograr sus objetivos políticos y de seguridad por conducto del diálogo con los grupos de la oposición, el fomento de la gobernanza local, la preparación de un borrador de constitución y el fortalecimiento de las instituciones de seguridad
Несмотря на многочисленные проблемы, стоящие перед Переходным федеральным правительством Сомали, оно развивает диалог с оппозиционными группировками, улучшает управление на местах, разрабатывает проект конституции и укрепляет органы безопасности, в результате чего оно в последние несколько месяцев сумело добиться некоторого прогресса в решении своих политических задач и задач в сфере безопасности
Se discutió el borrador inicial y se mejoró en un examen realizado por interesados clave.
Первоначальный проект доклада был обсужден, и в него были внесены поправки по итогам его рассмотрения основными заинтересованными сторонами.
Mi delegación apoya el borrador de la declaración presidencial que se preparará a la luz de nuestras deliberaciones y vuelve expresar su interés en el debate.
Моя делегация поддерживает проект заявления Председателя, который будет подготовлен по итогам наших прений, и вновь заявляет о своей заинтересованности в обсуждении этого вопроса.
A principios de enero de 2002 estará listo un primer borrador de la legislación modelo de los territorios de ultramar, que será examinada en consulta con sus representantes poco después.
Первый проект типового законодательства заморских территорий будет готов в начале января 2002 года, после чего будут вскоре проведены консультации с заморскими территориями.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении borrador в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.